the canterbury tales general prologue essays

The Canterbury Tales

Geoffrey chaucer, everything you need for every book you read..

Social Satire Theme Icon

  • Utility Menu

University Logo

GA4 tracking code

Harvard's geoffrey chaucer website.

  • 1.1 General Prologue

The Middle English text is from Larry D. Benson., Gen. ed., The Riverside Chaucer, Houghton-Mifflin Company; used with permission of the publisher.

1         Whan that Aprill with his shoures soote                   When April with its sweet-smelling showers 2         The droghte of March hath perced to the roote,                  Has pierced the drought of March to the root, 3         And bathed every veyne in swich licour                  And bathed every vein (of the plants) in such liquid 4         Of which vertu engendred is the flour;                  By which power the flower is created; 5         Whan Zephirus eek with his sweete breeth                  When the West Wind also with its sweet breath, 6         Inspired hath in every holt and heeth                  In every wood and field has breathed life into 7         The tendre croppes, and the yonge sonne                  The tender new leaves, and the young sun 8         Hath in the Ram his half cours yronne,                  Has run half its course in Aries, 9         And smale foweles maken melodye,                  And small fowls make melody, 10         That slepen al the nyght with open ye                  Those that sleep all the night with open eyes 11         (So priketh hem Nature in hir corages),                  (So Nature incites them in their hearts), 12         Thanne longen folk to goon on pilgrimages,                  Then folk long to go on pilgrimages, 13         And palmeres for to seken straunge strondes,                  And professional pilgrims to seek foreign shores, 14         To ferne halwes, kowthe in sondry londes;                  To distant shrines, known in various lands; 15         And specially from every shires ende                  And specially from every shire's end 16         Of Engelond to Caunterbury they wende,                  Of England to Canterbury they travel, 17         The hooly blisful martir for to seke,                  To seek the holy blessed martyr, 18         That hem hath holpen whan that they were seeke.                  Who helped them when they were sick.

19         Bifil that in that seson on a day,                  It happened that in that season on one day, 20         In Southwerk at the Tabard as I lay                  In Southwark at the Tabard Inn as I lay 21         Redy to wenden on my pilgrymage                  Ready to go on my pilgrimage 22         To Caunterbury with ful devout corage,                  To Canterbury with a very devout spirit, 23         At nyght was come into that hostelrye                  At night had come into that hostelry 24         Wel nyne and twenty in a compaignye                  Well nine and twenty in a company 25         Of sondry folk, by aventure yfalle                  Of various sorts of people, by chance fallen 26         In felaweshipe, and pilgrimes were they alle,                  In fellowship, and they were all pilgrims, 27         That toward Caunterbury wolden ryde.                  Who intended to ride toward Canterbury. 28         The chambres and the stables weren wyde,                  The bedrooms and the stables were spacious, 29         And wel we weren esed atte beste.                  And we were well accommodated in the best way. 30         And shortly, whan the sonne was to reste,                  And in brief, when the sun was (gone) to rest, 31         So hadde I spoken with hem everichon                  I had so spoken with everyone of them 32         That I was of hir felaweshipe anon,                  That I was of their fellowship straightway, 33         And made forward erly for to ryse,                  And made agreement to rise early, 34         To take oure wey ther as I yow devyse.                  To take our way where I (will) tell you.

35         But nathelees, whil I have tyme and space,                  But nonetheless, while I have time and opportunity, 36         Er that I ferther in this tale pace,                  Before I proceed further in this tale, 37         Me thynketh it acordaunt to resoun                  It seems to me in accord with reason 38         To telle yow al the condicioun                  To tell you all the circumstances 39         Of ech of hem, so as it semed me,                  Of each of them, as it seemed to me, 40         And whiche they weren, and of what degree,                  And who they were, and of what social rank, 41         And eek in what array that they were inne;                  And also what clothing that they were in; 42         And at a knyght than wol I first bigynne.                  And at a knight then will I first begin.

43         A KNYGHT ther was, and that a worthy man,                  A KNIGHT there was, and that (one was) a worthy man, 44         That fro the tyme that he first bigan                  Who from the time that he first began 45         To riden out, he loved chivalrie,                  To ride out, he loved chivalry, 46         Trouthe and honour, fredom and curteisie.                  Fidelity and good reputation, generosity and courtesy. 47         Ful worthy was he in his lordes werre,                  He was very worthy in his lord's war, 48         And therto hadde he riden, no man ferre,                  And for that he had ridden, no man farther, 49         As wel in cristendom as in hethenesse,                  As well in Christendom as in heathen lands, 50         And evere honoured for his worthynesse;                  And (was) ever honored for his worthiness; 51         At Alisaundre he was whan it was wonne.                  He was at Alexandria when it was won. 52         Ful ofte tyme he hadde the bord bigonne                  He had sat very many times in the place of honor, 53         Aboven alle nacions in Pruce;                  Above (knights of) all nations in Prussia; 54         In Lettow hadde he reysed and in Ruce,                  He had campaigned in Lithuania and in Russia, 55         No Cristen man so ofte of his degree.                  No Christian man of his rank so often. 56         In Gernade at the seege eek hadde he be                  Also he had been in Grenada at the siege 57         Of Algezir, and riden in Belmarye.                  Of Algeciras, and had ridden in Morocco. 58         At Lyeys was he and at Satalye,                  He was at Ayash and at Atalia, 59         Whan they were wonne, and in the Grete See                  When they were won, and in the Mediterranean 60         At many a noble armee hadde he be.                  He had been at many a noble expedition. 61         At mortal batailles hadde he been fiftene,                  He had been at fifteen mortal battles, 62         And foughten for oure feith at Tramyssene                  And fought for our faith at Tlemcen 63         In lystes thries, and ay slayn his foo.                  Three times in formal duels, and each time slain his foe. 64         This ilke worthy knyght hadde been also                  This same worthy knight had also been 65         Somtyme with the lord of Palatye                  At one time with the lord of Balat 66         Agayn another hethen in Turkye;                  Against another heathen in Turkey; 67         And everemoore he hadde a sovereyn prys.                  And evermore he had an outstanding reputation 68         And though that he were worthy, he was wys,                  And although he was brave, he was prudent, 69         And of his port as meeke as is a mayde.                  And of his deportment as meek as is a maid. 70         He nevere yet no vileynye ne sayde                  He never yet said any rude word 71         In al his lyf unto no maner wight.                  In all his life unto any sort of person. 72         He was a verray, parfit gentil knyght.                  He was a truly perfect, noble knight. 73         But for to tellen yow of his array,                  But to tell you of his clothing, 74         His hors were goode, but he was nat gay.                  His horses were good, but he was not gaily dressed. 75         Of fustian he wered a gypon                  He wore a tunic of coarse cloth 76         Al bismotered with his habergeon,                  All stained (with rust) by his coat of mail, 77         For he was late ycome from his viage,                  For he was recently come (back) from his expedition, 78         And wente for to doon his pilgrymage.                  And went to do his pilgrimage.

79         With hym ther was his sone, a yong SQUIER,                  With him there was his son, a young SQUIRE, 80         A lovyere and a lusty bacheler,                  A lover and a lively bachelor, 81         With lokkes crulle as they were leyd in presse.                  With locks curled as if they had been laid in a curler. 82         Of twenty yeer of age he was, I gesse.                  He was twenty years of age, I guess. 83         Of his stature he was of evene lengthe,                  Of his stature he was of moderate height, 84         And wonderly delyvere, and of greet strengthe.                  And wonderfully agile, and of great strength. 85         And he hadde been somtyme in chyvachie                  And he had been for a time on a cavalry expedition 86         In Flaundres, in Artoys, and Pycardie,                  In Flanders, in Artois, and Picardy, 87         And born hym weel, as of so litel space,                  And conducted himself well, for so little a space of time, 88         In hope to stonden in his lady grace.                  In hope to stand in his lady's good graces. 89         Embrouded was he, as it were a meede                  He was embroidered, as if it were a mead 90         Al ful of fresshe floures, whyte and reede.                  All full of fresh flowers, white and red. 91         Syngynge he was, or floytynge, al the day;                  Singing he was, or fluting, all the day; 92         He was as fressh as is the month of May.                  He was as fresh as is the month of May. 93         Short was his gowne, with sleves longe and wyde.                  His gown was short, with long and wide sleeves. 94         Wel koude he sitte on hors and faire ryde.                  He well knew how to sit on horse and handsomely ride. 95         He koude songes make and wel endite,                  He knew how to make songs and well compose (the words), 96         Juste and eek daunce, and weel purtreye and write.                  Joust and also dance, and well draw and write. 97         So hoote he lovede that by nyghtertale                  He loved so passionately that at nighttime 98         He sleep namoore than dooth a nyghtyngale.                  He slept no more than does a nightingale. 99         Curteis he was, lowely, and servysable,                  Courteous he was, humble, and willing to serve, 100         And carf biforn his fader at the table.                  And carved before his father at the table.

101         A YEMAN hadde he and servantz namo                  He (the Knight) had A YEOMAN and no more servants 102         At that tyme, for hym liste ride so,                  At that time, for it pleased him so to travel, 103         And he was clad in cote and hood of grene.                  And he (the yeoman) was clad in coat and hood of green. 104         A sheef of pecok arwes, bright and kene,                  A sheaf of peacock arrows, bright and keen, 105         Under his belt he bar ful thriftily                  He carried under his belt very properly 106         (Wel koude he dresse his takel yemanly;                  (He well knew how to care for his equipment as a yeoman should; 107         His arwes drouped noght with fetheres lowe),                  His arrows did not fall short because of drooping feathers), 108         And in his hand he baar a myghty bowe.                  And in his hand he carried a mighty bow. 109         A not heed hadde he, with a broun visage.                  He had a close-cropped head, with a brown face. 110         Of wodecraft wel koude he al the usage.                  He well knew all the practice of woodcraft. 111         Upon his arm he baar a gay bracer,                  He wore an elegant archer's wrist-guard upon his arm, 112         And by his syde a swerd and a bokeler,                  And by his side a sword and a small shield, 113         And on that oother syde a gay daggere                  And on that other side an elegant dagger 114         Harneised wel and sharp as point of spere;                  Well ornamented and sharp as the point of a spear; 115         A Cristopher on his brest of silver sheene.                  A Christopher-medal of bright silver on his breast. 116         An horn he bar, the bawdryk was of grene;                  He carried a horn, the shoulder strap was green; 117         A forster was he, soothly, as I gesse.                  He was a forester, truly, as I guess.

118         Ther was also a Nonne, a PRIORESSE,                  There was also a Nun, a PRIORESS, 119         That of hir smylyng was ful symple and coy;                  Who was very simple and modest in her smiling; 120         Hire gretteste ooth was but by Seinte Loy;                  Her greatest oath was but by Saint Loy; 121         And she was cleped madame Eglentyne.                  And she was called Madam Eglantine. 122         Ful weel she soong the service dyvyne,                  She sang the divine service very well, 123         Entuned in hir nose ful semely;                  Intoned in her nose in a very polite manner; 124         And Frenssh she spak ful faire and fetisly,                  And she spoke French very well and elegantly, 125         After the scole of Stratford atte Bowe,                  In the manner of Stratford at the Bow, 126         For Frenssh of Parys was to hire unknowe.                  For French of Paris was to her unknown. 127         At mete wel ytaught was she with alle;                  At meals she was well taught indeed; 128         She leet no morsel from hir lippes falle,                  She let no morsel fall from her lips, 129         Ne wette hir fyngres in hir sauce depe;                  Nor wet her fingers deep in her sauce; 130         Wel koude she carie a morsel and wel kepe                  She well knew how to carry a morsel (to her mouth) and take good care 131         That no drope ne fille upon hire brest.                  That no drop fell upon her breast. 132         In curteisie was set ful muchel hir lest.                  Her greatest pleasure was in good manners. 133         Hir over-lippe wyped she so clene                  She wiped her upper lip so clean 134         That in hir coppe ther was no ferthyng sene                  That in her cup there was seen no tiny bit 135         Of grece, whan she dronken hadde hir draughte.                  Of grease, when she had drunk her drink. 136         Ful semely after hir mete she raughte.                  She reached for her food in a very seemly manner. 137         And sikerly she was of greet desport,                  And surely she was of excellent deportment, 138         And ful plesaunt, and amyable of port,                  And very pleasant, and amiable in demeanor, 139         And peyned hire to countrefete cheere                  And she took pains to imitate the manners 140         Of court, and to been estatlich of manere,                  Of court, and to be dignified in behavior, 141         And to ben holden digne of reverence.                  And to be considered worthy of reverence. 142         But for to speken of hire conscience,                  But to speak of her moral sense, 143         She was so charitable and so pitous                  She was so charitable and so compassionate 144         She wolde wepe, if that she saugh a mous                  She would weep, if she saw a mouse 145         Kaught in a trappe, if it were deed or bledde.                  Caught in a trap, if it were dead or bled. 146         Of smale houndes hadde she that she fedde                  She had some small hounds that she fed 147         With rosted flessh, or milk and wastel-breed.                  With roasted meat, or milk and fine white bread. 148         But soore wepte she if oon of hem were deed,                  But sorely she wept if one of them were dead, 149         Or if men smoot it with a yerde smerte;                  Or if someone smote it smartly with a stick; 150         And al was conscience and tendre herte.                  And all was feeling and tender heart. 151         Ful semyly hir wympul pynched was,                  Her wimple was pleated in a very seemly manner, 152         Hir nose tretys, hir eyen greye as glas,                  Her nose well formed, her eyes gray as glass, 153         Hir mouth ful smal, and therto softe and reed.                  Her mouth very small, and moreover soft and red. 154         But sikerly she hadde a fair forheed;                  But surely she had a fair forehead; 155         It was almoost a spanne brood, I trowe;                  It was almost nine inches broad, I believe; 156         For, hardily, she was nat undergrowe.                  For, certainly, she was not undergrown. 157         Ful fetys was hir cloke, as I was war.                  Her cloak was very well made , as I was aware. 158         Of smal coral aboute hire arm she bar                  About her arm she bore of small coral 159         A peire of bedes, gauded al with grene,                  A set of beads, adorned with large green beads, 160         And theron heng a brooch of gold ful sheene,                  And thereon hung a brooch of very bright gold, 161         On which ther was first write a crowned A,                  On which there was first written an A with a crown, 162         And after Amor vincit omnia.                  And after "Love conquers all."

163         Another NONNE with hire hadde she,                  She had another NUN with her, 164         That was hir chapeleyne, and preestes thre.                  Who was her secretary, and three priests.

165         A MONK ther was, a fair for the maistrie,                  There was a MONK, an extremely fine one, 166         An outridere, that lovede venerie,                  An outrider (a monk with business outside the monastery), who loved hunting, 167         A manly man, to been an abbot able.                  A virile man, qualified to be an abbot. 168         Ful many a deyntee hors hadde he in stable,                  He had very many fine horses in his stable, 169         And whan he rood, men myghte his brydel heere                  And when he rode, one could hear his bridle 170         Gynglen in a whistlynge wynd als cleere                  Jingle in a whistling wind as clear 171         And eek as loude as dooth the chapel belle                  And also as loud as does the chapel belle 172         Ther as this lord was kepere of the celle.                  Where this lord was prior of the subordinate monastery. 173         The reule of Seint Maure or of Seint Beneit --                  The rule of Saint Maurus or of Saint Benedict -- 174         By cause that it was old and somdel streit                  Because it was old and somewhat strict 175         This ilke Monk leet olde thynges pace,                  This same Monk let old things pass away, 176         And heeld after the newe world the space.                  And followed the broader customs of modern times. 177         He yaf nat of that text a pulled hen,                  He gave not a plucked hen for that text 178         That seith that hunters ben nat hooly men,                  That says that hunters are not holy men, 179         Ne that a monk, whan he is recchelees,                  Nor that a monk, when he is heedless of rules, 180         Is likned til a fissh that is waterlees --                  Is like a fish that is out of water -- 181         This is to seyn, a monk out of his cloystre.                  This is to say, a monk out of his cloister. 182         But thilke text heeld he nat worth an oystre;                  But he considered that same text not worth an oyster; 183         And I seyde his opinion was good.                  And I said his opinion was good. 184         What sholde he studie and make hymselven wood,                  Why should he study and make himself crazy, 185         Upon a book in cloystre alwey to poure,                  Always to pore upon a book in the cloister, 186         Or swynken with his handes, and laboure,                  Or work with his hands, and labor, 187         As Austyn bit? How shal the world be served?                  As Augustine commands? How shall the world be served? 188         Lat Austyn have his swynk to hym reserved!                  Let Augustine have his work reserved to him! 189         Therfore he was a prikasour aright:                  Therefore he was indeed a vigorous horseman: 190         Grehoundes he hadde as swift as fowel in flight;                  He had greyhounds as swift as fowl in flight; 191         Of prikyng and of huntyng for the hare                  Of tracking and of hunting for the hare 192         Was al his lust, for no cost wolde he spare.                  Was all his pleasure, by no means would he refrain from it. 193         I seigh his sleves purfiled at the hond                  I saw his sleeves lined at the hand 194         With grys, and that the fyneste of a lond;                  With squirrel fur, and that the finest in the land; 195         And for to festne his hood under his chyn,                  And to fasten his hood under his chin, 196         He hadde of gold ywroght a ful curious pyn;                  He had a very skillfully made pin of gold; 197         A love-knotte in the gretter ende ther was.                  There was an elaborate knot in the larger end. 198         His heed was balled, that shoon as any glas,                  His head was bald, which shone like any glass, 199         And eek his face, as he hadde been enoynt.                  And his face did too, as if he had been rubbed with oil. 200         He was a lord ful fat and in good poynt;                  He was a very plump lord and in good condition; 201         His eyen stepe, and rollynge in his heed,                  His eyes were prominent, and rolling in his head, 202         That stemed as a forneys of a leed;                  Which gleamed like a furnace under a cauldron; 203         His bootes souple, his hors in greet estaat.                  His boots supple, his horse in excellent condition. 204         Now certeinly he was a fair prelaat;                  Now certainly he was a handsome ecclesiastical dignitary; 205         He was nat pale as a forpyned goost.                  He was not pale as a tormented spirit. 206         A fat swan loved he best of any roost.                  A fat swan loved he best of any roast. 207         His palfrey was as broun as is a berye.                  His saddle horse was as brown as is a berry.

208         A FRERE ther was, a wantowne and a merye,                  There was a FRIAR, a pleasure-loving and merry one, 209         A lymytour, a ful solempne man.                  A limiter (with an assigned territory), a very solemn man. 210         In alle the ordres foure is noon that kan                  In all the four orders of friars is no one that knows 211         So muchel of daliaunce and fair langage.                  So much of sociability and elegant speech. 212         He hadde maad ful many a mariage                  He had made very many a marriage 213         Of yonge wommen at his owene cost.                  Of young women at his own cost. 214         Unto his ordre he was a noble post.                  He was a noble supporter of his order. 215         Ful wel biloved and famulier was he                  Very well beloved and familiar was he 216         With frankeleyns over al in his contree,                  With landowners every where in his country, 217         And eek with worthy wommen of the toun;                  And also with worthy women of the town; 218         For he hadde power of confessioun,                  For he had power of confession, 219         As seyde hymself, moore than a curat,                  As he said himself, more than a parish priest, 220         For of his ordre he was licenciat.                  For he was licensed by his order. 221         Ful swetely herde he confessioun,                  He heard confession very sweetly, 222         And plesaunt was his absolucioun:                  And his absolution was pleasant: 223         He was an esy man to yeve penaunce,                  He was a lenient man in giving penance, 224         Ther as he wiste to have a good pitaunce.                  Where he knew he would have a good gift. 225         For unto a povre ordre for to yive                  For to give to a poor order (of friars) 226         Is signe that a man is wel yshryve;                  Is a sign that a man is well confessed; 227         For if he yaf, he dorste make avaunt,                  For if he gave, he (the friar) dared to assert, 228         He wiste that a man was repentaunt;                  He knew that a man was repentant; 229         For many a man so hard is of his herte,                  For many a man is so hard in his heart, 230         He may nat wepe, althogh hym soore smerte.                  He can not weep, although he painfully suffers. 231         Therfore in stede of wepynge and preyeres                  Therefore instead of weeping and prayers 232         Men moote yeve silver to the povre freres.                  One may give silver to the poor friars. 233         His typet was ay farsed ful of knyves                  His hood was always stuffed full of knives 234         And pynnes, for to yeven faire wyves.                  And pins, to give to fair wives. 235         And certeinly he hadde a murye note:                  And certainly he had a merry voice: 236         Wel koude he synge and pleyen on a rote;                  He well knew how to sing and play on a rote (string instrument); 237         Of yeddynges he baar outrely the pris.                  He absolutely took the prize for reciting ballads. 238         His nekke whit was as the flour-de-lys;                  His neck was white as a lily flower; 239         Therto he strong was as a champioun.                  Furthermore he was strong as a champion fighter. 240         He knew the tavernes wel in every toun                  He knew the taverns well in every town 241         And everich hostiler and tappestere                  And every innkeeper and barmaid 242         Bet than a lazar or a beggestere,                  Better than a leper or a beggar-woman, 243         For unto swich a worthy man as he                  For unto such a worthy man as he 244         Acorded nat, as by his facultee,                  It was not suitable, in view of his official position, 245         To have with sike lazars aqueyntaunce.                  To have acquaintance with sick lepers. 246         It is nat honest; it may nat avaunce,                  It is not respectable; it can not be profitable, 247         For to deelen with no swich poraille,                  To deal with any such poor people, 248         But al with riche and selleres of vitaille.                  But all with rich people and sellers of victuals. 249         And over al, ther as profit sholde arise,                  And every where, where profit should arise, 250         Curteis he was and lowely of servyse;                  He was courteous and graciously humble; 251         Ther nas no man nowher so vertuous.                  There was no man anywhere so capable (of such work). 252         He was the beste beggere in his hous;                  He was the best beggar in his house; 252a         [And yaf a certeyn ferme for the graunt;             [And he gave a certain fee for his grant (of begging rights); 252a         Noon of his bretheren cam ther in his haunt;]             None of his brethren came there in his territory;] 253         For thogh a wydwe hadde noght a sho,                  For though a widow had not a shoe, 254         So plesaunt was his "In principio,"                  So pleasant was his "In the beginning," 255         Yet wolde he have a ferthyng, er he wente.                  Yet he would have a farthing, before he went away. 256         His purchas was wel bettre than his rente.                   His total profit was much more than his proper income. 257         And rage he koude, as it were right a whelp.                  And he knew how to frolic, as if he were indeed a pup. 258         In love-dayes ther koude he muchel help,                  He knew how to be much help on days for resolving disputes, 259         For ther he was nat lyk a cloysterer                  For there he was not like a cloistered monk 260         With a thredbare cope, as is a povre scoler,                  With a threadbare cope, like a poor scholar, 261         But he was lyk a maister or a pope.                  But he was like a master of arts or a pope. 262         Of double worstede was his semycope,                  Of wide (expensive) cloth was his short cloak, 263         That rounded as a belle out of the presse.                  Which was round as a bell fresh from the clothespress. 264         Somwhat he lipsed, for his wantownesse,                  Somewhat he lisped, for his affectation, 265         To make his Englissh sweete upon his tonge;                  To make his English sweet upon his tongue; 266         And in his harpyng, whan that he hadde songe,                  And in his harping, when he had sung, 267         His eyen twynkled in his heed aryght                  His eyes twinkled in his head exactly 268         As doon the sterres in the frosty nyght.                  As do the stars in the frosty night. 269         This worthy lymytour was cleped Huberd.                  This worthy friar was called Huberd.

270         A MARCHANT was ther with a forked berd,                  There was a MERCHANT with a forked beard, 271         In mottelee, and hye on horse he sat;                  Wearing parti-colored cloth, and proudly he sat on his horse; 272         Upon his heed a Flaundryssh bever hat,                  Upon his head (he wore a) Flemish beaver hat, 273         His bootes clasped faire and fetisly.                  His boots were buckled handsomely and elegantly. 274         His resons he spak ful solempnely,                  His opinions he spoke very solemnly, 275         Sownynge alwey th' encrees of his wynnyng.                  Concerning always the increase of his profits. 276         He wolde the see were kept for any thyng                  He wanted the sea to be guarded at all costs 277         Bitwixe Middelburgh and Orewelle.                  Between Middelburgh (Holland) and Orwell (England). 278         Wel koude he in eschaunge sheeldes selle.                  He well knew how to deal in foreign currencies. 279         This worthy man ful wel his wit bisette:                  This worthy man employed his wit very well: 280         Ther wiste no wight that he was in dette,                  There was no one who knew that he was in debt, 281         So estatly was he of his governaunce                  He was so dignified in managing his affairs 282         With his bargaynes and with his chevyssaunce.                  With his buying and selling and with his financial deals. 283         For sothe he was a worthy man with alle,                  Truly, he was a worthy man indeed, 284         But, sooth to seyn, I noot how men hym calle.                  But, to say the truth, I do not know what men call him.

285         A CLERK ther was of Oxenford also,                  There was also a CLERK (scholar) from Oxford, 286         That unto logyk hadde longe ygo.                  Who long before had begun the study of logic. 287         As leene was his hors as is a rake,                  His horse was as lean as is a rake, 288         And he nas nat right fat, I undertake,                  And he was not very fat, I affirm, 289         But looked holwe, and therto sobrely.                  But looked emaciated, and moreover abstemious. 290         Ful thredbare was his overeste courtepy,                  His short overcoat was very threadbare, 291         For he hadde geten hym yet no benefice,                  For he had not yet obtained an ecclesiastical living, 292         Ne was so worldly for to have office.                  Nor was he worldly enough to take secular employment. 293         For hym was levere have at his beddes heed                  For he would rather have at the head of his bed 294         Twenty bookes, clad in blak or reed,                  Twenty books, bound in black or red, 295         Of Aristotle and his philosophie                  Of Aristotle and his philosophy 296         Than robes riche, or fithele, or gay sautrie.                  Than rich robes, or a fiddle, or an elegant psaltery. 297         But al be that he was a philosophre,                  But even though he was a philosopher, 298         Yet hadde he but litel gold in cofre;                  Nevertheless he had but little gold in his strongbox; 299         But al that he myghte of his freendes hente,                  But all that he could get from his friends, 300         On bookes and on lernynge he it spente,                  He spent on books and on learning, 301         And bisily gan for the soules preye                  And diligently did pray for the souls 302         Of hem that yaf hym wherwith to scoleye.                  Of those who gave him the wherewithal to attend the schools. 303         Of studie took he moost cure and moost heede.                  He took most care and paid most heed to study. 304         Noght o word spak he moore than was neede,                  He spoke not one word more than was needed, 305         And that was seyd in forme and reverence,                  And that was said with due formality and respect, 306         And short and quyk and ful of hy sentence;                  And short and lively and full of elevated content; 307         Sownynge in moral vertu was his speche,                  His speech was consonant with moral virtue, 308         And gladly wolde he lerne and gladly teche.                  And gladly would he learn and gladly teach.

309         A SERGEANT OF THE LAWE, war and wys,                  A SERGEANT OF THE LAW (high-ranking attorney), prudent and wise, 310         That often hadde been at the Parvys,                  Who often had been at the Porch of St. Paul's (where lawyers gather) 311         Ther was also, ful riche of excellence.                  Was also there, very rich in superior qualities. 312         Discreet he was and of greet reverence --                  He was judicious and of great dignity -- 313         He semed swich, his wordes weren so wise.                  He seemed such, his words were so wise. 314         Justice he was ful often in assise,                  He was very often a judge in the court of assizes, 315         By patente and by pleyn commissioun.                  By royal appointment and with full jurisdiction. 316         For his science and for his heigh renoun,                  For his knowledge and for his excellent reputation, 317         Of fees and robes hadde he many oon.                  He had many grants of yearly income. 318         So greet a purchasour was nowher noon:                  There was nowhere so great a land-buyer: 319         Al was fee symple to hym in effect;                  In fact, all was unrestricted possession to him; 320         His purchasyng myghte nat been infect.                  His purchasing could not be invalidated. 321         Nowher so bisy a man as he ther nas,                  There was nowhere so busy a man as he, 322         And yet he semed bisier than he was.                  And yet he seemed busier than he was. 323         In termes hadde he caas and doomes alle                  He had in Year Books all the cases and decisions 324         That from the tyme of kyng William were falle.                  That from the time of king William have occurred. 325         Therto he koude endite and make a thyng,                  Furthermore, he knew how to compose and draw up a legal document, 326         Ther koude no wight pynche at his writyng;                  So that no one could find a flaw in his writing; 327         And every statut koude he pleyn by rote.                  And he knew every statute completely by heart. 328         He rood but hoomly in a medlee cote,                  He rode but simply in a parti-colored coat, 329         Girt with a ceint of silk, with barres smale;                  Girded with a belt of silk, with small stripes; 330         Of his array telle I no lenger tale.                  I tell no longer tale of his clothing.

331         A FRANKELEYN was in his compaignye.                  A FRANKLIN was in his company. 332         Whit was his berd as is the dayesye;                  His beard was white as a daisy; 333         Of his complexioun he was sangwyn.                  As to his temperament, he was dominated by the humor blood. 334         Wel loved he by the morwe a sop in wyn;                  He well loved a bit of bread dipped in wine in the morning; 335         To lyven in delit was evere his wone,                  His custom was always to live in delight, 336         For he was Epicurus owene sone,                  For he was Epicurus' own son, 337         That heeld opinioun that pleyn delit                  Who held the opinion that pure pleasure 338         Was verray felicitee parfit.                  Was truly perfect happiness. 339         An housholdere, and that a greet, was he;                  He was a householder, and a great one at that; 340         Seint Julian he was in his contree.                  He was Saint Julian (patron of hospitality) in his country. 341         His breed, his ale, was alweys after oon;                  His bread, his ale, was always of the same (good) quality; 342         A bettre envyned man was nowher noon.                  Nowhere was there any man better stocked with wine. 343         Withoute bake mete was nevere his hous,                  His house was never without baked pies 344         Of fissh and flessh, and that so plentevous                  Of fish and meat, and that so plentiful 345         It snewed in his hous of mete and drynke;                  That in his house it snowed with food and drink; 346         Of alle deyntees that men koude thynke,                  Of all the dainties that men could imagine, 347         After the sondry sesons of the yeer,                  In accord with the various seasons of the year, 348         So chaunged he his mete and his soper.                  So he varied his midday meal and his supper. 349         Ful many a fat partrich hadde he in muwe,                  He had very many fat partridges in pens, 350         And many a breem and many a luce in stuwe.                  And many a bream and many a pike in his fish pond. 351         Wo was his cook but if his sauce were                  Woe was his cook unless his sauce was 352         Poynaunt and sharp, and redy al his geere.                  Hotly spiced and sharp, and ready all his cooking equipment. 353         His table dormant in his halle alway                  In his hall his dining table always 354         Stood redy covered al the longe day.                  Stood covered (with table cloth) and ready all the long day. 355         At sessiouns ther was he lord and sire;                  He presided as lord and sire at court sessions; 356         Ful ofte tyme he was knyght of the shire.                  He was a member of parliament many times. 357         An anlaas and a gipser al of silk                  A dagger and a purse all of silk 358         Heeng at his girdel, whit as morne milk.                  Hung at his belt, white as morning milk. 359         A shirreve hadde he been, and a contour.                  He had been a sheriff, and an auditor of taxes. 360         Was nowher swich a worthy vavasour.                  There was nowhere such a worthy landowner.

361         AN HABERDASSHERE and a CARPENTER,                  A HABERDASHER and a CARPENTER, 362         A WEBBE, a DYERE, and a TAPYCER --                  A WEAVER, a DYER, and a TAPESTRY-MAKER -- 363         And they were clothed alle in o lyveree                  And they were all clothed in one livery 364         Of a solempne and a greet fraternitee.                  Of a solemn and a great parish guild. 365         Ful fressh and newe hir geere apiked was;                  Their equipment was adorned all freshly and new; 366         Hir knyves were chaped noght with bras                  Their knives were not mounted with brass 367         But al with silver, wroght ful clene and weel,                  But entirely with silver, wrought very neatly and well, 368         Hire girdles and hir pouches everydeel.                  Their belts and their purses every bit. 369         Wel semed ech of hem a fair burgeys                  Each of them well seemed a solid citizen 370         To sitten in a yeldehalle on a deys.                  To sit on a dais in a city hall. 371         Everich, for the wisdom that he kan,                  Every one of them, for the wisdom that he knows, 372         Was shaply for to been an alderman.                  Was suitable to be an alderman. 373         For catel hadde they ynogh and rente,                  For they had enough possessions and income, 374         And eek hir wyves wolde it wel assente;                  And also their wives would well assent to it; 375         And elles certeyn were they to blame.                  And otherwise certainly they would be to blame. 376         It is ful fair to been ycleped "madame,"                  It is very fine to be called "my lady," 377         And goon to vigilies al bifore,                  And go to feasts on holiday eves heading the procession, 378         And have a mantel roialliche ybore.                  And have a gown with a train royally carried.

379         A COOK they hadde with hem for the nones                  A COOK they had with them for the occasion 380         To boille the chiknes with the marybones,                  To boil the chickens with the marrow bones, 381         And poudre-marchant tart and galyngale.                  And tart poudre-marchant and galingale (spices). 382         Wel koude he knowe a draughte of Londoun ale.                  He well knew how to judge a draft of London ale. 383         He koude rooste, and sethe, and broille, and frye,                  He knew how to roast, and boil, and broil, and fry, 384         Maken mortreux, and wel bake a pye.                  Make stews, and well bake a pie. 385         But greet harm was it, as it thoughte me,                  But it was a great harm, as it seemed to me, 386         That on his shyne a mormal hadde he.                  That he had an open sore on his shin. 387         For blankmanger, that made he with the beste.                  As for white pudding, he made that of the best quality.

388         A SHIPMAN was ther, wonynge fer by weste;                  A SHIPMAN was there, dwelling far in the west; 389         For aught I woot, he was of Dertemouthe.                  For all I know, he was from Dartmouth. 390         He rood upon a rouncy, as he kouthe,                  He rode upon a cart horse, insofar as he knew how, 391         In a gowne of faldyng to the knee.                  In a gown of woolen cloth (that reached) to the knee. 392         A daggere hangynge on a laas hadde he                  He had a dagger hanging on a cord 393         Aboute his nekke, under his arm adoun.                  About his neck, down under his arm. 394         The hoote somer hadde maad his hewe al broun;                  The hot summer had made his hue all brown; 395         And certeinly he was a good felawe.                  And certainly he was a boon companion. 396         Ful many a draughte of wyn had he ydrawe                  He had drawn very many a draft of wine 397         Fro Burdeux-ward, whil that the chapman sleep.                  While coming from Bordeaux, while the merchant slept. 398         Of nyce conscience took he no keep.                  He had no concern for a scrupulous conscience. 399         If that he faught and hadde the hyer hond,                  If he fought and had the upper hand, 400         By water he sente hem hoom to every lond.                  He sent them home by water to every land (they walked the plank). 401         But of his craft to rekene wel his tydes,                  But of his skill to reckon well his tides, 402         His stremes, and his daungers hym bisides,                  His currents, and his perils near at hand, 403         His herberwe, and his moone, his lodemenage,                  His harbors, and positions of his moon, his navigation, 404         Ther nas noon swich from Hulle to Cartage.                  There was none other such from Hull to Cartagena (Spain). 405         Hardy he was and wys to undertake;                  He was bold and prudent in his undertakings; 406         With many a tempest hadde his berd been shake.                  His beard had been shaken by many a tempest. 407         He knew alle the havenes, as they were,                  He knew all the harbors, how they were, 408         Fro Gootlond to the cape of Fynystere,                  From Gotland to the Cape of Finisterre, 409         And every cryke in Britaigne and in Spayne.                  And every inlet in Brittany and in Spain. 410         His barge ycleped was the Maudelayne.                  His ship was called the Maudelayne.

411         With us ther was a DOCTOUR OF PHISIK;                  With us there was a DOCTOR OF MEDICINE 412         In al this world ne was ther noon hym lik,                  In all this world there was no one like him, 413         To speke of phisik and of surgerye,                  To speak of medicine and of surgery, 414         For he was grounded in astronomye.                  For he was instructed in astronomy. 415         He kepte his pacient a ful greet deel                  He took care of his patient very many times 416         In houres by his magyk natureel.                  In (astronomically suitable) hours by (use of) his natural science. 417         Wel koude he fortunen the ascendent                  He well knew how to calculate the planetary position 418         Of his ymages for his pacient.                  Of his astronomical talismans for his patient. 419         He knew the cause of everich maladye,                  He knew the cause of every malady, 420         Were it of hoot, or coold, or moyste, or drye,                  Were it of hot, or cold, or moist, or dry elements, 421         And where they engendred, and of what humour.                  And where they were engendered, and by what bodily fluid. 422         He was a verray, parfit praktisour:                  He was a truly, perfect practitioner: 423         The cause yknowe, and of his harm the roote,                  The cause known, and the source of his (patient's) harm, 424         Anon he yaf the sike man his boote.                  Straightway he gave the sick man his remedy. 425         Ful redy hadde he his apothecaries                  He had his apothecaries all ready 426         To sende hym drogges and his letuaries,                  To send him drugs and his electuaries, 427         For ech of hem made oother for to wynne --                  For each of them made the other to profit -- 428         Hir frendshipe nas nat newe to bigynne.                  Their friendship was not recently begun. 429         Wel knew he the olde Esculapius,                  He well knew the old Aesculapius, 430         And Deyscorides, and eek Rufus,                  And Dioscorides, and also Rufus, 431         Olde Ypocras, Haly, and Galyen,                  Old Hippocrates, Haly, and Galen, 432         Serapion, Razis, and Avycen,                  Serapion, Rhazes, and Avicenna, 433         Averrois, Damascien, and Constantyn,                  Averroes, John the Damascan, and Constantine, 434         Bernard, and Gatesden, and Gilbertyn.                  Bernard, and Gaddesden, and Gilbertus. 435         Of his diete mesurable was he,                  He was moderate in his diet, 436         For it was of no superfluitee,                  For it was of no excess, 437         But of greet norissyng and digestible.                  But greatly nourishing and digestible. 438         His studie was but litel on the Bible.                  His study was but little on the Bible. 439         In sangwyn and in pers he clad was al,                  He was clad all in red and in blue, 440         Lyned with taffata and with sendal.                  Lined with taffeta and with silk. 441         And yet he was but esy of dispence;                  And yet he was moderate in spending; 442         He kepte that he wan in pestilence.                  He kept what he earned in (times of) plague. 443         For gold in phisik is a cordial,                  Since in medicine gold is a restorative for the heart, 444         Therefore he lovede gold in special.                  Therefore he loved gold in particular.

Do you want to check your understanding of the text? If so take a brief quiz.

445         A good WIF was ther OF biside BATHE,                  There was a good WIFE OF beside BATH, 446         But she was somdel deef, and that was scathe.                  But she was somewhat deaf, and that was a pity. 447         Of clooth-makyng she hadde swich an haunt                  She had such a skill in cloth-making 448         She passed hem of Ypres and of Gaunt.                  She surpassed them of Ypres and of Ghent. 449         In al the parisshe wif ne was ther noon                  In all the parish there was no wife 450         That to the offrynge bifore hire sholde goon;                  Who should go to the Offering before her; 451         And if ther dide, certeyn so wrooth was she                  And if there did, certainly she was so angry 452         That she was out of alle charitee.                  That she was out of all charity (love for her neighbor). 453         Hir coverchiefs ful fyne weren of ground;                  Her kerchiefs were very fine in texture; 454         I dorste swere they weyeden ten pound                  I dare swear they weighed ten pound 455         That on a Sonday weren upon hir heed.                  That on a Sunday were upon her head. 456         Hir hosen weren of fyn scarlet reed,                  Her stockings were of fine scarlet red, 457         Ful streite yteyd, and shoes ful moyste and newe.                  Very closely laced, and shoes very supple and new. 458         Boold was hir face, and fair, and reed of hewe.                  Bold was her face, and fair, and red of hue. 459         She was a worthy womman al hir lyve:                  She was a worthy woman all her life: 460         Housbondes at chirche dore she hadde fyve,                  She had (married) five husbands at the church door, 461         Withouten oother compaignye in youthe --                  Not counting other company in youth -- 462         But thereof nedeth nat to speke as nowthe.                  But there is no need to speak of that right now. 463         And thries hadde she been at Jerusalem;                  And she had been three times at Jerusalem; 464         She hadde passed many a straunge strem;                  She had passed many a foreign sea; 465         At Rome she hadde been, and at Boloigne,                  She had been at Rome, and at Boulogne, 466         In Galice at Seint-Jame, and at Coloigne.                  In Galicia at Saint-James (of Compostella), and at Cologne. 467         She koude muchel of wandrynge by the weye.                  She knew much about wandering by the way. 468         Gat-tothed was she, soothly for to seye.                  She had teeth widely set apart, truly to say. 469         Upon an amblere esily she sat,                  She sat easily upon a pacing horse, 470         Ywympled wel, and on hir heed an hat                  Wearing a large wimple, and on her head a hat 471         As brood as is a bokeler or a targe;                  As broad as a buckler or a shield; 472         A foot-mantel aboute hir hipes large,                  An overskirt about her large hips, 473         And on hir feet a paire of spores sharpe.                  And on her feet a pair of sharp spurs. 474         In felaweshipe wel koude she laughe and carpe.                  In fellowship she well knew how to laugh and chatter. 475         Of remedies of love she knew per chaunce,                  She knew, as it happened, about remedies for love 476         For she koude of that art the olde daunce.                  For she knew the old dance (tricks of the trade) of that art.

477         A good man was ther of religioun,                  A good man was there of religion, 478         And was a povre PERSOUN OF A TOUN,                  And (he) was a poor PARSON OF A TOWN, 479         But riche he was of hooly thoght and werk.                  But he was rich in holy thought and work. 480         He was also a lerned man, a clerk,                  He was also a learned man, a scholar, 481         That Cristes gospel trewely wolde preche;                  Who would preach Christ's gospel truly; 482         His parisshens devoutly wolde he teche.                  He would devoutly teach his parishioners. 483         Benygne he was, and wonder diligent,                  He was gracious, and wonderfully diligent, 484         And in adversitee ful pacient,                  And very patient in adversity, 485         And swich he was ypreved ofte sithes.                  And such he was proven many times. 486         Ful looth were hym to cursen for his tithes,                  He was very reluctant to excommunicate for (nonpayment of) his tithes, 487         But rather wolde he yeven, out of doute,                  But rather would he give, there is no doubt, 488         Unto his povre parisshens aboute                  Unto his poor parishioners about 489         Of his offryng and eek of his substaunce.                  Some of his offering (received at mass) and also some of his income. 490         He koude in litel thyng have suffisaunce.                  He knew how to have sufficiency in few possessions. 491         Wyd was his parisshe, and houses fer asonder,                  His parish was wide, and houses far apart, 492         But he ne lefte nat, for reyn ne thonder,                  But he did not omit, for rain nor thunder, 493         In siknesse nor in meschief to visite                  In sickness or in trouble to visit 494         The ferreste in his parisshe, muche and lite,                  Those living farthest away in his parish, high-ranking and low, 495         Upon his feet, and in his hand a staf.                  Going by foot, and in his hand a staff. 496         This noble ensample to his sheep he yaf,                  He gave this noble example to his sheep, 497         That first he wroghte, and afterward he taughte.                  That first he wrought, and afterward he taught. 498         Out of the gospel he tho wordes caughte,                  He took those words out of the gospel, 499         And this figure he added eek therto,                  And this metaphor he added also to that, 500         That if gold ruste, what shal iren do?                  That if gold rust, what must iron do? 501         For if a preest be foul, on whom we truste,                  For if a priest, on whom we trust, should be foul 502         No wonder is a lewed man to ruste;                  It is no wonder for a layman to go bad; 503         And shame it is, if a prest take keep,                  And it is a shame, if a priest is concerned: 504         A shiten shepherde and a clene sheep.                  A shit-stained shepherd and a clean sheep. 505         Wel oghte a preest ensample for to yive,                  Well ought a priest to give an example, 506         By his clennesse, how that his sheep sholde lyve.                  By his purity, how his sheep should live. 507         He sette nat his benefice to hyre                  He did not rent out his benefice (ecclesiastical living) 508         And leet his sheep encombred in the myre                  And leave his sheep encumbered in the mire 509         And ran to Londoun unto Seinte Poules                  And run to London unto Saint Paul's 510         To seken hym a chaunterie for soules,                  To seek an appointment as a chantry priest (praying for a patron) 511         Or with a bretherhed to been withholde;                  Or to be hired (as a chaplain) by a guild; 512         But dwelte at hoom, and kepte wel his folde,                  But dwelt at home, and kept well his sheep fold (parish), 513         So that the wolf ne made it nat myscarie;                  So that the wolf did not make it go wrong; 514         He was a shepherde and noght a mercenarie.                  He was a shepherd and not a hireling. 515         And though he hooly were and vertuous,                  And though he was holy and virtuous, 516         He was to synful men nat despitous,                  He was not scornful to sinful men, 517         Ne of his speche daungerous ne digne,                  Nor domineering nor haughty in his speech, 518         But in his techyng discreet and benygne.                  But in his teaching courteous and kind. 519         To drawen folk to hevene by fairnesse,                  To draw folk to heaven by gentleness, 520         By good ensample, this was his bisynesse.                  By good example, this was his business. 521         But it were any persone obstinat,                  Unless it were an obstinate person, 522         What so he were, of heigh or lough estat,                  Whoever he was, of high or low rank, 523         Hym wolde he snybben sharply for the nonys.                  He would rebuke him sharply at that time. 524         A bettre preest I trowe that nowher noon ys.                  I believe that nowhere is there a better priest. 525         He waited after no pompe and reverence,                  He expected no pomp and ceremony, 526         Ne maked him a spiced conscience,                  Nor made himself an overly fastidious conscience, 527         But Cristes loore and his apostles twelve                  But Christ's teaching and His twelve apostles 528         He taughte; but first he folwed it hymselve.                  He taught; but first he followed it himself.

529         With hym ther was a PLOWMAN, was his brother,                  With him there was a PLOWMAN, who was his brother, 530         That hadde ylad of dong ful many a fother;                  Who had hauled very many a cartload of dung; 531         A trewe swynkere and a good was he,                  He was a true and good worker, 532         Lyvynge in pees and parfit charitee.                  Living in peace and perfect love. 533         God loved he best with al his hoole herte                  He loved God best with all his whole heart 534         At alle tymes, thogh him gamed or smerte,                  At all times, whether it pleased or pained him, 535         And thanne his neighebor right as hymselve.                  And then (he loved) his neighbor exactly as himself. 536         He wolde thresshe, and therto dyke and delve,                  He would thresh, and moreover make ditches and dig, 537         For Cristes sake, for every povre wight,                  For Christ's sake, for every poor person, 538         Withouten hire, if it lay in his myght.                  Without payment, if it lay in his power. 539         His tithes payde he ful faire and wel,                  He paid his tithes completely and well, 540         Bothe of his propre swynk and his catel.                  Both of his own labor and of his possessions. 541         In a tabard he rood upon a mere.                  He rode in a tabard (sleeveless jacket) upon a mare.

542         Ther was also a REVE, and a MILLERE,                  There was also a REEVE, and a MILLER, 543         A SOMNOUR, and a PARDONER also,                  A SUMMONER, and a PARDONER also, 544         A MAUNCIPLE, and myself -- ther were namo.                  A MANCIPLE, and myself -- there were no more.

545         The MILLERE was a stout carl for the nones;                  The MILLER was a stout fellow indeed; 546         Ful byg he was of brawn, and eek of bones.                  He was very strong of muscle, and also of bones. 547         That proved wel, for over al ther he cam,                  That was well proven, for wherever he came, 548         At wrastlynge he wolde have alwey the ram.                  At wrestling he would always take the the prize. 549         He was short-sholdred, brood, a thikke knarre;                  He was stoutly built, broad, a large-framed fellow; 550         Ther was no dore that he nolde heve of harre,                  There was no door that he would not heave off its hinges, 551         Or breke it at a rennyng with his heed.                  Or break it by running at it with his head. 552         His berd as any sowe or fox was reed,                  His beard was red as any sow or fox, 553         And therto brood, as though it were a spade.                  And moreover broad, as though it were a spade. 554         Upon the cop right of his nose he hade                  Upon the exact top of his nose he had 555         A werte, and theron stood a toft of herys,                  A wart, and thereon stood a tuft of hairs, 556         Reed as the brustles of a sowes erys;                  Red as the bristles of a sow's ears; 557         His nosethirles blake were and wyde.                  His nostrils were black and wide. 558         A swerd and a bokeler bar he by his syde.                  He wore a sword and a buckler by his side. 559         His mouth as greet was as a greet forneys.                  His mouth was as large as a large furnace. 560         He was a janglere and a goliardeys,                  He was a loudmouth and a buffoon, 561         And that was moost of synne and harlotries.                  And that was mostly of sin and deeds of harlotry. 562         Wel koude he stelen corn and tollen thries;                  He well knew how to steal corn and take payment three times; 563         And yet he hadde a thombe of gold, pardee.                  And yet he had a thumb of gold, indeed. 564         A whit cote and a blew hood wered he.                  He wore a white coat and a blue hood. 565         A baggepipe wel koude he blowe and sowne,                  He well knew how to blow and play a bag-pipe, 566         And therwithal he broghte us out of towne.                  And with that he brought us out of town.

567         A gentil MAUNCIPLE was ther of a temple,                  There was a fine MANCIPLE of a temple (law school), 568         Of which achatours myghte take exemple                  Of whom buyers of provisions might take example 569         For to be wise in byynge of vitaille;                  For how to be wise in buying of victuals; 570         For wheither that he payde or took by taille,                  For whether he paid (cash) or took (goods) on credit, 571         Algate he wayted so in his achaat                  Always he watched so (carefully for his opportunity) in his purchases 572         That he was ay biforn and in good staat.                  That he was always ahead and in good state. 573         Now is nat that of God a ful fair grace                  Now is not that a very fair grace of God 574         That swich a lewed mannes wit shal pace                  That such an unlearned man's wit shall surpass 575         The wisdom of an heep of lerned men?                  The wisdom of a heap of learned men? 576         Of maistres hadde he mo than thries ten,                  He had more than three times ten masters, 577         That weren of lawe expert and curious,                  Who were expert and skillful in law, 578         Of which ther were a duszeyne in that hous                  Of whom there were a dozen in that house 579         Worthy to been stywardes of rente and lond                  Worthy to be stewards of rent and land 580         Of any lord that is in Engelond,                  Of any lord that is in England, 581         To make hym lyve by his propre good                  To make him live by his own wealth 582         In honour dettelees (but if he were wood),                  In honor and debtless (unless he were crazy), 583         Or lyve as scarsly as hym list desire;                  Or live as economically as it pleased him to desire; 584         And able for to helpen al a shire                  And (they would be) able to help all a shire 585         In any caas that myghte falle or happe.                  In any emergency that might occur or happen. 586         And yet this Manciple sette hir aller cappe.                  And yet this Manciple fooled them all.

587         The REVE was a sclendre colerik man.                  The REEVE was a slender choleric man. 588         His berd was shave as ny as ever he kan;                  His beard was shaved as close as ever he can; 589         His heer was by his erys ful round yshorn;                  His hair was closely cropped by his ears; 590         His top was dokked lyk a preest biforn.                  The top of his head in front was cut short like a priest's. 591         Ful longe were his legges and ful lene,                  His legs were very long and very lean, 592         Ylyk a staf; ther was no calf ysene.                  Like a stick; there was no calf to be seen. 593         Wel koude he kepe a gerner and a bynne;                  He well knew how to keep a granary and a storage bin; 594         Ther was noon auditour koude on him wynne.                  There was no auditor who could earn anything (by catching him). 595         Wel wiste he by the droghte and by the reyn                  He well knew by the drought and by the rain 596         The yeldynge of his seed and of his greyn.                  (What would be) the yield of his seed and of his grain. 597         His lordes sheep, his neet, his dayerye,                  His lord's sheep, his cattle, his herd of dairy cows, 598         His swyn, his hors, his stoor, and his pultrye                  His swine, his horses, his livestock, and his poultry 599         Was hoolly in this Reves governynge,                  Was wholly in this Reeve's control, 600         And by his covenant yaf the rekenynge,                  And in accord with his contract he gave the reckoning, 601         Syn that his lord was twenty yeer of age.                  Since his lord was twenty years of age. 602         Ther koude no man brynge hym in arrerage.                  There was no man who could find him in arrears. 603         Ther nas baillif, ne hierde, nor oother hyne,                  There was no farm manager, nor herdsman, nor other servant, 604         That he ne knew his sleighte and his covyne;                  Whose trickery and treachery he did not know; 605         They were adrad of hym as of the deeth.                  They were afraid of him as of the plague. 606         His wonyng was ful faire upon an heeth;                  His dwelling was very nicely situated upon an heath; 607         With grene trees yshadwed was his place.                  His place was shaded by green trees. 608         He koude bettre than his lord purchace.                  He could buy property better than his lord could. 609         Ful riche he was astored pryvely.                  He was secretly very richly provided. 610         His lord wel koude he plesen subtilly,                  He well knew how to please his lord subtly, 611         To yeve and lene hym of his owene good,                  By giving and lending him some of his lord's own possessions, 612         And have a thank, and yet a cote and hood.                  And have thanks, and also a coat and hood (as a reward). 613         In youthe he hadde lerned a good myster:                  In youth he had learned a good craft: 614         He was a wel good wrighte, a carpenter.                  He was a very good craftsman, a carpenter. 615         This Reve sat upon a ful good stot                  This Reeve sat upon a very good horse 616         That was al pomely grey and highte Scot.                  That was all dapple gray and was called Scot. 617         A long surcote of pers upon he hade,                  He had on a long outer coat of dark blue, 618         And by his syde he baar a rusty blade.                  And by his side he wore a rusty sword. 619         Of Northfolk was this Reve of which I telle,                  Of Northfolk was this Reeve of whom I tell, 620         Biside a toun men clepen Baldeswelle.                  Near to a town men call Bawdeswelle. 621         Tukked he was as is a frere aboute,                  He had his coat hitched up and belted, like a friar, 622         And evere he rood the hyndreste of oure route.                  And ever he rode as the last of our company.

623         A SOMONOUR was ther with us in that place,                  There was a SUMMONER with us in that place, 624         That hadde a fyr-reed cherubynnes face,                  Who had a fire-red cherubim's face, 625         For saucefleem he was, with eyen narwe.                  For it was pimpled and discolored, with swollen eyelids. 626         As hoot he was and lecherous as a sparwe,                  He was as hot and lecherous as a sparrow, 627         With scalled browes blake and piled berd.                  With black, scabby brows and a beard with hair fallen out. 628         Of his visage children were aferd.                  Children were afraid of his face. 629         Ther nas quyk-silver, lytarge, ne brymstoon,                  There was no mercury, lead monoxide, nor sulphur, 630         Boras, ceruce, ne oille of tartre noon,                  Borax, white lead, nor any oil of tarter, 631         Ne oynement that wolde clense and byte,                  Nor ointment that would cleanse and burn, 632         That hym myghte helpen of his whelkes white,                  That could cure him of his white pustules, 633         Nor of the knobbes sittynge on his chekes.                  Nor of the knobs sitting on his cheeks. 634         Wel loved he garleek, oynons, and eek lekes,                  He well loved garlic, onions, and also leeks, 635         And for to drynken strong wyn, reed as blood;                  And to drink strong wine, red as blood; 636         Thanne wolde he speke and crie as he were wood.                  Then he would speak and cry out as if he were crazy. 637         And whan that he wel dronken hadde the wyn,                  And when he had drunk deeply of the wine, 638         Thanne wolde he speke no word but Latyn.                  Then he would speak no word but Latin. 639         A fewe termes hadde he, two or thre,                  He had a few legal terms, two or three, 640         That he had lerned out of som decree --                  That he had learned out of some text of ecclesiastical law -- 641         No wonder is, he herde it al the day;                  That is no wonder, he heard it all the day; 642         And eek ye knowen wel how that a jay                  And also you know well how a jay 643         Kan clepen "Watte" as wel as kan the pope.                  Can call out "Walter" as well as the pope can. 644         But whoso koude in oother thyng hym grope,                  But whoever knew how to examine him in other matters, 645         Thanne hadde he spent al his philosophie;                  (Would find that) he had used up all his learning; 646         Ay "Questio quid iuris" wolde he crie.                  Always "The question is, what point of the law applies?" he would cry. 647         He was a gentil harlot and a kynde;                  He was a fine rascal and a kind one; 648         A bettre felawe sholde men noght fynde.                  One could not find a better fellow. 649         He wolde suffre for a quart of wyn                  For a quart of wine he would allow 650         A good felawe to have his concubyn                  A good fellow to have his concubine 651         A twelf month, and excuse hym atte fulle;                  For twelve months, and excuse him completely; 652         Ful prively a fynch eek koude he pulle.                  Secretly he also knew how to pull off a clever trick. 653         And if he foond owher a good felawe,                  And if he found anywhere a good fellow, 654         He wolde techen him to have noon awe                  He would teach him to have no awe 655         In swich caas of the ercedekenes curs,                  Of the archdeacon's curse (of excommunication) in such a case, 656         But if a mannes soule were in his purs;                  Unless a man's soul were in his purse; 657         For in his purs he sholde ypunysshed be.                  For in his purse he would be punished. 658         "Purs is the ercedekenes helle," seyde he.                  "Purse is the archdeacon's hell," he said. 659         But wel I woot he lyed right in dede;                  But well I know he lied right certainly; 660         Of cursyng oghte ech gilty man him drede,                  Each guilty man ought to be afraid of excommunication, 661         For curs wol slee right as assoillyng savith,                  For excommunication will slay just as forgiveness saves, 662         And also war hym of a Significavit.                  And let him also beware of a Significavit (order for imprisonment). 663         In daunger hadde he at his owene gise                  In his control he had as he pleased 664         The yonge girles of the diocise,                  The young people of the diocese, 665         And knew hir conseil, and was al hir reed.                  And knew their secrets, and was the adviser of them all. 666         A gerland hadde he set upon his heed,                  He had set a garland upon his heed, 667         As greet as it were for an ale-stake.                  As large as if it were for the sign of a tavern 668         A bokeleer hadde he maad hym of a cake.                  He had made himself a shield of a cake.

669         With hym ther rood a gentil PARDONER                  With him there rode a fine PARDONER 670         Of Rouncivale, his freend and his compeer,                  Of Rouncivale, his friend and his companion, 671         That streight was comen fro the court of Rome.                  Who had come straight from the court of Rome. 672         Ful loude he soong "Com hider, love, to me!"                  Very loud he sang "Come hither, love, to me!" 673         This Somonour bar to hym a stif burdoun;                  This Summoner harmonized with him in a strong bass; 674         Was nevere trompe of half so greet a soun.                  There was never a trumpet of half so great a sound. 675         This Pardoner hadde heer as yelow as wex,                  This Pardoner had hair as yellow as wax, 676         But smothe it heeng as dooth a strike of flex;                  But smooth it hung as does a clump of flax; 677         By ounces henge his lokkes that he hadde,                  By small strands hung such locks as he had, 678         And therwith he his shuldres overspradde;                  And he spread them over his shoulders; 679         But thynne it lay, by colpons oon and oon.                  But thin it lay, by strands one by one. 680         But hood, for jolitee, wered he noon,                  But to make an attractive appearance, he wore no hood, 681         For it was trussed up in his walet.                  For it was trussed up in his knapsack. 682         Hym thoughte he rood al of the newe jet;                  It seemed to him that he rode in the very latest style; 683         Dischevelee, save his cappe, he rood al bare.                  With hair unbound, save for his cap, he rode all bare-headed. 684         Swiche glarynge eyen hadde he as an hare.                  He had glaring eyes such as has a hare. 685         A vernycle hadde he sowed upon his cappe.                  He had sewn a Veronica upon his cap. 686         His walet, biforn hym in his lappe,                  Before him in his lap, (he had) his knapsack, 687         Bretful of pardoun comen from Rome al hoot.                  Brimful of pardons come all fresh from Rome. 688         A voys he hadde as smal as hath a goot.                  He had a voice as small as a goat has. 689         No berd hadde he, ne nevere sholde have;                  He had no beard, nor never would have; 690         As smothe it was as it were late shave.                  It (his face) was as smooth as if it were recently shaven. 691         I trowe he were a geldyng or a mare.                  I believe he was a eunuch or a homosexual. 692         But of his craft, fro Berwyk into Ware                  But as to his craft, from Berwick to Ware 693         Ne was ther swich another pardoner.                  There was no other pardoner like him. 694         For in his male he hadde a pilwe-beer,                  For in his pouch he had a pillow-case, 695         Which that he seyde was Oure Lady veyl;                  Which he said was Our Lady's veil; 696         He seyde he hadde a gobet of the seyl                  He said he had a piece of the sail 697         That Seint Peter hadde, whan that he wente                  That Saint Peter had, when he went 698         Upon the see, til Jhesu Crist hym hente.                  Upon the sea, until Jesus Christ took him. 699         He hadde a croys of latoun ful of stones,                  He had a cross of latten (brass-like alloy) covered with stones, 700         And in a glas he hadde pigges bones.                  And in a glass container he had pigs' bones. 701         But with thise relikes, whan that he fond                  But with these relics, when he found 702         A povre person dwellynge upon lond,                  A poor parson dwelling in the countryside, 703         Upon a day he gat hym moore moneye                  In one day he got himself more money 704         Than that the person gat in monthes tweye;                  Than the parson got in two months; 705         And thus, with feyned flaterye and japes,                  And thus, with feigned flattery and tricks, 706         He made the person and the peple his apes.                  He made fools of the parson and the people. 707         But trewely to tellen atte laste,                  But truly to tell at the last, 708         He was in chirche a noble ecclesiaste.                  He was in church a noble ecclesiast. 709         Wel koude he rede a lessoun or a storie,                  He well knew how to read a lesson or a story, 710         But alderbest he song an offertorie;                  But best of all he sang an Offertory; 711         For wel he wiste, whan that song was songe,                  For he knew well, when that song was sung, 712         He moste preche and wel affile his tonge                  He must preach and well smooth his speech 713         To wynne silver, as he ful wel koude;                  To win silver, as he very well knew how; 714         Therefore he song the murierly and loude.                  Therefore he sang the more merrily and loud.

715         Now have I toold you soothly, in a clause,                  Now have I told you truly, briefly, 716         Th' estaat, th' array, the nombre, and eek the cause                  The rank, the dress, the number, and also the cause 717         Why that assembled was this compaignye                  Why this company was assembled 718         In Southwerk at this gentil hostelrye                  In Southwark at this fine hostelry 719         That highte the Tabard, faste by the Belle.                  That is called the Tabard, close by the Bell. 720         But now is tyme to yow for to telle                  But now it is time to tell to you 721         How that we baren us that ilke nyght,                  How we conducted ourselves that same night, 722         Whan we were in that hostelrie alyght;                  When we had arrived in that hostelry; 723         And after wol I telle of our viage                  And after that I will tell of our journey 724         And al the remenaunt of oure pilgrimage.                  And all the rest of our pilgrimage. 725         But first I pray yow, of youre curteisye,                  But first I pray yow, of your courtesy, 726         That ye n' arette it nat my vileynye,                  That you do not attribute it to my rudeness, 727         Thogh that I pleynly speke in this mateere,                  Though I speak plainly in this matter, 728         To telle yow hir wordes and hir cheere,                  To tell you their words and their behavior, 729         Ne thogh I speke hir wordes proprely.                  Nor though I speak their words accurately. 730         For this ye knowen al so wel as I:                  For this you know as well as I: 731         Whoso shal telle a tale after a man,                  Whoever must repeat a story after someone, 732         He moot reherce as ny as evere he kan                  He must repeat as closely as ever he knows how 733         Everich a word, if it be in his charge,                  Every single word, if it be in his power, 734         Al speke he never so rudeliche and large,                  Although he may speak ever so rudely and freely, 735         Or ellis he moot telle his tale untrewe,                  Or else he must tell his tale inaccurately, 736         Or feyne thyng, or fynde wordes newe.                  Or make up things, or find new words. 737         He may nat spare, althogh he were his brother;                  He may not refrain from (telling the truth), although he were his brother; 738         He moot as wel seye o word as another.                  He must as well say one word as another. 739         Crist spak hymself ful brode in hooly writ,                  Christ himself spoke very plainly in holy writ, 740         And wel ye woot no vileynye is it.                  And you know well it is no rudeness. 741         Eek Plato seith, whoso kan hym rede,                  Also Plato says, whosoever knows how to read him, 742         The wordes moote be cosyn to the dede.                  The words must be closely related to the deed. 743         Also I prey yow to foryeve it me,                  Also I pray you to forgive it to me, 744         Al have I nat set folk in hir degree                  Although I have not set folk in order of their rank 745         Heere in this tale, as that they sholde stonde.                  Here in this tale, as they should stand. 746         My wit is short, ye may wel understonde.                  My wit is short, you can well understand.

747         Greet chiere made oure Hoost us everichon,                  Our Host made great hospitality to everyone of us, 748         And to the soper sette he us anon.                  And to the supper he set us straightway. 749         He served us with vitaille at the beste;                  He served us with victuals of the best sort; 750         Strong was the wyn, and wel to drynke us leste.                  The wine was strong, and it well pleased us to drink. 751         A semely man OURE HOOSTE was withalle                  OUR HOST was an impressive man indeed 752         For to been a marchal in an halle.                  (Qualified) to be a master of ceremonies in a hall. 753         A large man he was with eyen stepe --                  He was a large man with prominent eyes -- 754         A fairer burgeys was ther noon in Chepe --                  There was no better business man in Cheapside -- 755         Boold of his speche, and wys, and wel ytaught,                  Bold of his speech, and wise, and well mannered, 756         And of manhod hym lakkede right naught.                  And he lacked nothing at all of the qualities proper to a man. 757         Eek therto he was right a myrie man;                  Also moreover he was a right merry man; 758         And after soper pleyen he bigan,                  And after supper he began to be merry, 759         And spak of myrthe amonges othere thynges,                  And spoke of mirth among other things, 760         Whan that we hadde maad oure rekenynges,                  When we had paid our bills, 761         And seyde thus: "Now, lordynges, trewely,                  And said thus: "Now, gentlemen, truly, 762         Ye been to me right welcome, hertely;                  You are right heartily welcome to me; 763         For by my trouthe, if that I shal nat lye,                  For by my word, if I shall not lie (I must say), 764         I saugh nat this yeer so myrie a compaignye                  I saw not this year so merry a company 765         Atones in this herberwe as is now.                  At one time in this lodging as is (here) now. 766         Fayn wolde I doon yow myrthe, wiste I how.                  I would gladly make you happy, if I knew how. 767         And of a myrthe I am right now bythoght,                  And I have just now thought of an amusement, 768         To doon yow ese, and it shal coste noght.                  To give you pleasure, and it shall cost nothing.

769         "Ye goon to Caunterbury -- God yow speede,                  "You go to Canterbury -- God give you success, 770         The blisful martir quite yow youre meede!                  May the blessed martyr give you your reward! 771         And wel I woot, as ye goon by the weye,                  And well I know, as you go by the way, 772         Ye shapen yow to talen and to pleye;                  You intend to tell tales and to amuse yourselves; 773         For trewely, confort ne myrthe is noon                  For truly, it is no comfort nor mirth 774         To ride by the weye doumb as a stoon;                  To ride by the way dumb as a stone; 775         And therfore wol I maken yow disport,                  And therefore I will make a game for you, 776         As I seyde erst, and doon yow som confort.                  As I said before, and provide you some pleasure. 777         And if yow liketh alle by oon assent                  And if pleases you all unanimously 778         For to stonden at my juggement,                  To be subject to my judgment, 779         And for to werken as I shal yow seye,                  And to do as I shall tell you, 780         Tomorwe, whan ye riden by the weye,                  Tomorrow, when you ride by the way, 781         Now, by my fader soule that is deed,                  Now, by the soul of my father who is dead, 782         But ye be myrie, I wol yeve yow myn heed!                  Unless you be merry, I will give you my head! 783         Hoold up youre hondes, withouten moore speche."                  Hold up your hands, without more speech."

784         Oure conseil was nat longe for to seche.                  Our decision was not long to seek out. 785         Us thoughte it was noght worth to make it wys,                  It seemed to us it was not worthwhile to deliberate on it, 786         And graunted hym withouten moore avys,                  And (we) granted his request without more discussion, 787         And bad him seye his voirdit as hym leste.                  And asked him to say his decision as it pleased him. 788         "Lordynges," quod he, "now herkneth for the beste;                  "Gentlemen," said he, "now listen for the best course of action; 789         But taak it nought, I prey yow, in desdeyn.                  But, I pray yow, do not take it in disdain (scorn it). 790         This is the poynt, to speken short and pleyn,                  This is the point, to speak briefly and clearly, 791         That ech of yow, to shorte with oure weye,                  That each of yow, to make our way seem short by this means, 792         In this viage shal telle tales tweye                  Must tell two tales in this journey 793         To Caunterbury-ward, I mene it so,                  On the way to Canterbury, that is what I mean, 794         And homward he shal tellen othere two,                  And on the homeward trip he shall tell two others, 795         Of aventures that whilom han bifalle.                  About adventures that in old times have happened. 796         And which of yow that bereth hym best of alle --                  And whoever of you who does best of all -- 797         That is to seyn, that telleth in this caas                  That is to say, who tells in this case 798         Tales of best sentence and moost solaas --                  Tales of best moral meaning and most pleasure -- 799         Shal have a soper at oure aller cost                  Shall have a supper at the cost of us all 800         Heere in this place, sittynge by this post,                  Here in this place, sitting by this post, 801         Whan that we come agayn fro Caunterbury.                  When we come back from Canterbury. 802         And for to make yow the moore mury,                  And to make you the more merry, 803         I wol myselven goodly with yow ryde,                  I will myself gladly ride with you, 804         Right at myn owene cost, and be youre gyde;                  Entirely at my own cost, and be your guide; 805         And whoso wole my juggement withseye                  And whosoever will not accept my judgment 806         Shal paye al that we spenden by the weye.                  Shall pay all that we spend by the way. 807         And if ye vouche sauf that it be so,                  And if you grant that it be so, 808         Tel me anon, withouten wordes mo,                  Tell me straightway, without more words, 809         And I wol erly shape me therfore."                  And I will get ready early for this."

810         This thyng was graunted, and oure othes swore                  This thing was granted, and our oaths sworn 811         With ful glad herte, and preyden hym also                  With very glad hearts, and (we) prayed him also 812         That he wolde vouche sauf for to do so,                  That he would consent to do so, 813         And that he wolde been oure governour,                  And that he would be our governor, 814         And of oure tales juge and reportour,                  And judge and score keeper of our tales, 815         And sette a soper at a certeyn pris,                  And set a supper at a certain price, 816         And we wol reuled been at his devys                  And we will be ruled as he wishes 817         In heigh and lough; and thus by oon assent                  In every respect; and thus unanimously 818         We been acorded to his juggement.                  We are accorded to his judgment. 819         And therupon the wyn was fet anon;                  And thereupon the wine was fetched immediately; 820         We dronken, and to reste wente echon,                  We drank, and each one went to rest, 821         Withouten any lenger taryynge.                  Without any longer tarrying.

822         Amorwe, whan that day bigan to sprynge,                  In the morning, when day began to spring, 823         Up roos oure Hoost, and was oure aller cok,                  Our Host arose, and was the rooster of us all (awakened us). 824         And gadrede us togidre alle in a flok,                  And gathered us together all in a flock, 825         And forth we riden a litel moore than paas                  And forth we rode at little more than a walk 826         Unto the Wateryng of Seint Thomas;                  Unto the Watering of Saint Thomas; 827         And there oure Hoost bigan his hors areste                  And there our Host stopped his horse 828         And seyde, "Lordynges, herkneth, if yow leste.                  And said, "Gentlemen, listen, if you please. 829         Ye woot youre foreward, and I it yow recorde.                  You know your agreement, and I remind you of it. 830         If even-song and morwe-song accorde,                  If what you said last night agrees with what you say this morning, 831         Lat se now who shal telle the firste tale.                  Let's see now who shall tell the first tale. 832         As evere mote I drynke wyn or ale,                  As ever I may drink wine or ale, 833         Whoso be rebel to my juggement                  Whosoever may be rebel to my judgment 834         Shal paye for al that by the wey is spent.                  Shall pay for all that is spent by the way. 835         Now draweth cut, er that we ferrer twynne;                  Now draw straws, before we depart further (from London); 836         He which that hath the shorteste shal bigynne.                  He who has the shortest shall begin. 837         Sire Knyght," quod he, "my mayster and my lord,                  Sir Knight," said he, "my master and my lord, 838         Now draweth cut, for that is myn accord.                  Now draw a straw, for that is my decision. 839         Cometh neer," quod he, "my lady Prioresse.                  Come nearer," he said, "my lady Prioress. 840         And ye, sire Clerk, lat be youre shamefastnesse,                  And you, sir Clerk, let be your modesty, 841         Ne studieth noght; ley hond to, every man!"                  And study not; lay hand to (draw a straw), every man!" 842         Anon to drawen every wight bigan,                  Every person began straightway to draw, 843         And shortly for to tellen as it was,                  And shortly to tell as it was, 844         Were it by aventure, or sort, or cas,                  Were it by chance, or destiny, or luck, 845         The sothe is this: the cut fil to the Knyght,                  The truth is this: the draw fell to the Knight, 846         Of which ful blithe and glad was every wyght,                  For which everyone was very happy and glad, 847         And telle he moste his tale, as was resoun,                  And he must tell his tale, as was reasonable, 848         By foreward and by composicioun,                  By our previous promise and by formal agreement, 849         As ye han herd; what nedeth wordes mo?                  As you have heard; what more words are needed? 850         And whan this goode man saugh that it was so,                  And when this good man saw that it was so, 851         As he that wys was and obedient                  Like one who was wise and obedient 852         To kepe his foreward by his free assent,                  To keep his agreement by his free assent, 853         He seyde, "Syn I shal bigynne the game,                  He said, "Since I must begin the game, 854         What, welcome be the cut, a Goddes name!                  What! Welcome be the draw, in God's name! 855         Now lat us ryde, and herkneth what I seye."                  Now let us ride, and listen to what I say." 856         And with that word we ryden forth oure weye,                  And with that word we rode forth on our way, 857         And he bigan with right a myrie cheere                  And he began with a truly merry demeanor 858         His tale anon, and seyde as ye may heere.                  To tell his tale straightway, and said as you may hear.

  • Synopses and Prolegomena
  • 1.2 The Knight's Tale
  • 1.3 The Miller's Prologue and Tale
  • 1.4 The Reeve's Prologue and Tale
  • 1.5 The Cook's Prologue and Tale
  • 2.1 The Man of Law's Introduction, Prologue, Tale, and Epilogue
  • 3.1 The Wife of Bath's Prologue and Tale
  • 3.2 The Friar's Prologue and Tale
  • 3.3 The Summoner's Prologue and Tale
  • 4.1 The Clerk's Prologue, Tale, and Envoy
  • 4.2 The Merchant's Prologue, Tale, and Epilogue
  • 5.1 The Squire's Introduction and Tale
  • 5.2 The Franklin's Prologue and Tale
  • 6.1 The Physician's Tale
  • 6.2 The Pardoner's Prologue, Introduction, and Tale
  • 7.1 The Shipman's Tale
  • 7.2 The Shipman-Prioress Link
  • 7.3 The Prioress' Prologue and Tale
  • 7.4 The Prologue and Tale of Sir Thopas, and the Host's Interruption
  • 7.5 The Tale of Melibee
  • 7.6 The Monk's Prologue and Tale
  • 7.7 The Prologue, Tale, and Epilogue of the Nun's Priest
  • 8.1 The Second Nun's Prologue and Tale
  • 8.2 The Canon's Yeoman's Prologue and Tale
  • 9.1 The Manciple's Prologue and Tale
  • 10.1 The Parson's Prologue and Tale
  • 10.2 Chaucer's Retraction

Interesting Literature

A Summary and Analysis of Geoffrey Chaucer’s ‘General Prologue’

By Dr Oliver Tearle (Loughborough University)

The General Prologue to Geoffrey Chaucer’s The Canterbury Tales is one of the jewels in the crown of medieval English literature. From its opening lines extolling the virtues of April showers through to Chaucer’s wonderfully descriptive introductions to the various pilgrims travelling from London to Canterbury, the General Prologue provides a window onto medieval culture while also reminding us that some features of human nature are timeless and common to all generations and ages.

The opening lines of the General Prologue are one of the most powerful and evocative pieces of writing about spring in all of English literature, from its first reference to the rejuvenating qualities of April showers through to the zodiacal allusions to Aries (the Ram). You can read the General Prologue in the original Middle English here before proceeding to our summary and analysis below.

The General Prologue: summary

One April, Chaucer, the poet and narrator of the Canterbury Tales , arrives at a tavern called the Tabard in Southwark, London. It is the time of year when people in medieval times go on pilgrimages, and Chaucer is about to set off with the tavern’s landlord, Harry Bailly, on the long ride to Canterbury in Kent, to visit the shrine of the martyr Thomas Becket.

Twenty-nine other pilgrims arrive at the inn, ready to set off on their pilgrimage. Chaucer describes each of the pilgrims, from the knight and his squire, to the miller, the parson, the Wife of Bath, and the various other representatives of medieval society.

Bailly, who is hosting the group of pilgrims at the inn, suggests that they each take it in turns to tell stories to everyone as they travel, to liven up the journey. The pilgrim who tells the best story will be treated to a supper by the rest of the pilgrims when they get back to the inn. Harry Bailly himself will be the judge of the contest. And so the pilgrims set off for Canterbury …

The General Prologue: analysis

The notion of having an overarching narrative which would allow for various characters to tell numerous stories within that broader story was something that Chaucer probably picked up from Boccaccio, the Italian author whose Decameron sees a group of Italians fleeing the city of Florence during the Black Death and holing themselves up outside the city, telling stories to each other to pass the time.

But another important (though less well-known) influence on Chaucer’s Canterbury Tales was something known as the ‘estates satire’, a medieval genre in which various trades and professions were mocked and satirised through a certain type (usually a stereotype) which represented their trade.

In each case, the character lays bare the shortcomings of the trade or class which they emblematise. We can clearly see this in Chaucer’s characters: in the pardoner who is not exactly free from sin himself, or the Wife of Bath who readily admits to adultery, and so on.

But Chaucer’s characters go beyond the mere archetypes (or stereotypes) found in such medieval satires. He makes his characters more individual, more ambiguous, and more difficult to categorise.

Is the Wife of Bath a terrible wife because she has cheated on at least one of her five husbands, or a model wife because she has learned how to tame and control the often abusive or wayward men she has married? Is the Miller right to mock the Knight’s ‘straight’ tale of courtly chivalry? Such tensions and ambiguities are held in balance throughout the Canterbury Tales , and they are immediately present in the famous opening lines of the General Prologue:

Whan that Aprille with his shoures soote, The droghte of March hath perced to the roote, And bathed every veyne in swich licóur Of which vertú engendred is the flour; Whan Zephirus eek with his swete breeth Inspired hath in every holt and heeth The tendre croppes, and the yonge sonne Hath in the Ram his halfe cours y-ronne, And smale foweles maken melodye, That slepen al the nyght with open ye, So priketh hem Natúre in hir corages, Thanne longen folk to goon on pilgrimages …

This is hardly a placid and beautifying picture of spring: to borrow from more recent artistic modes, we might say it has the restless energy of the opening of a movie rather than the stillness of a photograph.

The reference to ‘the Ram’, the animal that represents the star sign Aries, is also a nod to rutting season and the idea of mating, copulation, and the wildness of nature – and many of the pilgrims will prove to be in the possession of wild and even violent passions, such as lust, greed, avarice, and other desires.

And ‘folk’ might ‘longen’ to ‘goon on pilgrimages’ for reasons that are not altogether holy, as Lesley A. Coote points out in her informative contextual notes to The Canterbury Tales (Wordsworth Poetry Library) .

It is this sense of ambiguity that makes The Canterbury Tales so varied and so surprising an anthology of tales, with the pace and tone constantly shifting as each pilgrim hands the storytelling baton to another (or has it wrenched from his hand, as happens to Chaucer himself when telling his disastrous Tale of Sir Thopas ).

Coote provides a good example of this ambiguity and how subtly and deftly Chaucer weaves it into his descriptions of the various pilgrims. Consider the Prioress, who carries a rosary – as we’d expect a medieval religious woman to – but one with the inscription ‘ amor vincit omnia ’ on it.

This means ‘love conquers all’: a reference to God’s love and how it overcomes everything else? Perhaps, except that ‘ amor vincit omnia ’ is a quotation from Virgil, a pagan poet, rather than from the Bible or other Christian text. Is the Prioress as interested in human passion as with divine love or agape ?

Leave a Reply Cancel reply

Discover more from interesting literature.

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Type your email…

Continue reading

The Open Access Companion to the Canterbury Tales

A new way to learn about old books

General Prologue

The general prologue : cultural crossings, collaborations, and conflicts, elizabeth scala ([email protected]), an essay chapter from  the open access companion to the canterbury tales  (september 2017).

Download PDF

The General Prologue is, arguably, the most familiar part of the Canterbury Tales . It frames the longer story collection by setting the season, describing the pilgrims who will narrate the tales, and laying the ground rules of the storytelling contest. Beside and within these portraits of professional figures from Chaucer’s late medieval English society, the Prologue witnesses traffic among places, languages, and cultures as well as between the religious and the secular. Introducing the Canterbury Tales , the General Prologue produces a collaboration of strangers, a “compaignye” of pilgrims whose tales cooperate, conflict, and compete for attention.

Situated at the beginning of Chaucer’s work, the Prologue ’s position as “first” would seem obvious, but we should reconsider the simple introduction it offers. Philosopher Jacques Derrida problematizes the borders at which texts begin and end in a way that can help us think about the paradoxical status introductions and prologues hold (Derrida). Meant to be read first, they are usually written last, and as such are marked by both their firstness and lastness. These positions of knowing and unknowing render such beginnings ambivalent and complex. Few literary texts capture this ambivalence as well as the General Prologue . A first glance at a group of figures gathered by happenstance at a suburban London inn called The Tabard, this opening somehow knows each of them better than it should. As such, the General Prologue is both the first and final Canterbury tale, a story that sets up what is to follow but one that can only be fully accounted for after the tales that it precedes.

The pilgrim portraits often overwhelm us with the density of historical and cultural information they offer. But that information can also feel like a necessary pre-requisite for understanding the Prologue and the culture it represents. For instance, the Knight’s many military campaigns fighting in “his lordes werre”(GP 47) and important to measuring his “worthynesse” (GP 50) occur in Eastern locales (Alexandria, Lithuania, Prussia, and Russia) or the Arab Mediterranean (Grenada, places that are now in Morocco, Turkey, and Algeria), far from the sites of battle with the familiar French enemy. How are these details to be understood and what might they say about the “chivalrie, / Trouthe and honour, fredom and curteisie” the Knight “loved” (GP 45-46)? These locations mark the sites of less-than-prestigious campaigns against “heathen” enemies of Christianity and participate in the Crusading propaganda circulating in western Europe. Do they call into question the Knight’s honor by clashing with the heroic zeal they appear to exemplify? How familiar would Chaucer’s native, insular audience be with them? For these details may be more literary effect than historical fact. For instance, as Jill Mann notes, the victory at Alexandria was short-lived. After plundering the city for a week, troops left because of the difficulty garrisoning there. Yet that fact might not fully shape the matter’s significance. Instead the French poem of Chaucer’s contemporary, Guillaume de Machaut, La Prise d’Alexandrie , celebrated the event as heroic (Mann 799n). What, then, do these “historical” details mean? Do they indicate serious or ironic praise for the Knight’s military prowess? Are they merely distant locales meant to stir a sense of exoticism and, working by occlusion, offer information that Chaucer’s audience could only partially understand?

Partial knowledge characterizes Chaucer’s Prologue more generally, and in domestic scenes as well. One need not be dealing with anything as historically remote as the Knight’s foreign campaigns or the Pardoner’s role in the Latin curial culture of Rome, Papal indulgences (GP 687), or the market for religious relics, to see their ambiguous cultural contexts, crossing territory that is more than merely geographic. The Merchant attends to the sea-lanes between Middleburgh (in Flanders) and Orwell (GP 277), on the coast of Suffolk. The Shipman himself crosses the channel, bringing wine from Bordeaux back to England (GP 396-97). With her local woolens, the Wife surpasses the fabled cloth makers of Ypres and Ghent, two Flemish cities. What does such customary, local traffic suggest? Beyond the terms of commerce, the Physician trades in the astrological and philosophical learning of various figures of Greek, Roman, and Arab descent (GP 429-34). And in homely terms, the Cook’s “blankmanger” (GP 387, a fricassee of meat and rice) and “mortreux” (GP 384, a thick soup) are as mundane as his efforts to “rooste, and sethe and broille, and frye” (GP 383), attesting to the tri-lingual nature of Chaucer’s England. Similarly, the Prioress speaks “After the scole of Stratford atte Bowe, / For Frenssh of Parys was to hire unknowe” (GP 125-26). Developing its own dialect, Anglo-Norman, the French of the English had been the language of the aristocracy and of law since the Norman invasion of 1066. Along with the clerical Latin that appears on the Prioress’ brooch ( Amor vincit omnia ), the “ In principio ” the Friar lisps, and the “ Questio quid juris ” spoken by the Summoner, the General Prologue also echoes with a number of dense professional vernaculars—like the language of laws, statutes, and property used by the Sergeant of Law. Such details certainly make us feel as if we know—and sometimes as if we have actually heard—the pilgrims, for how can Chaucer rehearse these details about them (and in their idioms) unless they had spoken that way themselves? Yet even that “fact” does not tell us how to take them. A long history of reading the pilgrims has debated the level of irony embedded in these descriptions.

Religious and secular cultures within medieval society also provide interpretive friction and may not be fully separable. For instance, a number of the pilgrims work in professions difficult for us to categorize: Pardoners, Summoners, the Canon’s Yeoman, even the Clerk, because we think of those in “religious” professions as men and women who took vows (monks, nuns, and priests). But the Church formed a hierarchical institution that governed the lives of its members and was central to any kind of formal education. The Pope employed many to work for and in the institution of the Church — for instance, in ecclesiastical courts dealing with sexual misconduct (the Summoner) or to carry out the business of salvation and repentance (the Pardoner). Neither of these figures was necessarily in clerical orders. Moreover, the Physician is a good example of a professional whose job conflates religious and secular in ways we might not expect. The Doctor of Physik, as he is called in the General Prologue , deals with matters of bodily sickness, but he is more likely to be steeped in Biblical knowledge and astrological lore than anything we would call medicine. Seeing man as the microcosm of the created universe, the Physician looks to the influence of planetary forces on human life, specifically on the bodily humors that illness imbalances, and seeks the perfect alignment of the stars to influence his herbal remedies.

That conflation of secular and spiritual lies at the heart of the story collection, not merely “in” the pilgrims’ professions. It arises in the first sentence of the Prologue , in which sexual and spiritual urges are aligned with the emergence of spring. Just as the poem’s occasion conflates the religious and the worldly, so too do the stories, which cross various cultures inside and outside England in theme, setting, and textual origin. In the Prologue ’s transition from placid pilgrimage journey to tale-telling contest, Chaucer yokes two differently vectored organizing principles as the poem’s efficient cause. But, sacred and secular, serious and playful, are also remixed into the terms of the contest itself, which demands “Tales of best sentence and moost solaas” (GP 798).

The shrine of St. Thomas à Becket in Canterbury Cathedral was the most important pilgrimage site in all of England, providing an attractive, perhaps even compelling, destination appropriate to any traveler from prince to pauper. While the Prologue mentions other illustrious shrines in distant lands (Rome, Jerusalem, Santiago de Compostella), Canterbury carries a certain pride of place as a native and nationally-revered site, attracting visitors “from every shires ende” (GP 15). It thus begins as a universalizing cultural event that resists hierarchy, leveling all spiritual wayfarers. As such, pilgrimage opposes the competitive instincts the Host’s contest intentionally excites. But even that opposition is a false one. What pilgrimage ought to inspire (or be inspired by) in no way accounts for what does. Such a journey might provide a vacation or be commanded by penitential injunction, as much as it might suggest personal devotion and sincere humility. The difference between pilgrimage and story competition, as purely spiritual and worldly pursuits, may be built on a false opposition, once again conflating modern-day assumptions about the separation of religious and secular.

The contest imagined into existence by the Host concludes the activities recorded by the General Prologue and offers a loose scaffolding for what follows. A chance meeting is turned into a collaboration and then a contest by the Host, an innkeeper later named Harry Bailly (CkT 4358), who draws the pilgrims together by promising a cost-free entertainment. Calling them a “compaignye,” Harry proposes that they tell tales to pass the time and proffers himself their companion and judge (GP 761-809, 764). The winner of the competition will be rewarded with a free supper “at oure aller coste” (GP 799) when the group returns to London (presumably passing by the Tabard once more on their homeward journey). In forming this company, as David Wallace has shown, Chaucer’s General Prologue draws on Italian ideas of “associative form” and, particularly, Boccaccio’s formation of a brigata of taletellers in the Decameron . But distinctly unlike Boccaccio’s group of aristocrats fleeing plague-ridden Florence for the safety of the countryside, Chaucer’s motley pilgrims engage in competition, a structure making the Host’s judgment a necessary and centralizing force.

Already we can see that a number of different things are going on, even as matters seem not to have had much time to develop. Chaucer is adept at creating a scene of immediacy, both as he sidles up to the pilgrims to describe them “so as it semed me” (GP 39), as though in some completely random sequence, and when Harry Bailly suddenly hits upon the idea of a storytelling game:

Fain wolde I doon yow myrthe, wiste I how. And of a myrthe I am right now bythoght, To doon yow ese, and it shal coste noght. (GP 766-68)

Momentarily admitting he does not know how to entertain them reminds him of an entertainment only too perfect for the occasion. The idea breaks over his thoughts between two lines, as he goes from lament, “wiste I how,” to inspiration, “right now bithoght,” across the space of a simple conjunction, “And.” Even further, in his excitement to describe how much fun it will be, he manages to sidestep any description of the actual plan. The fiction of spontaneity is produced by the Host’s cascade of ideas that interrupt each other and prevent full disclosure:

And wel I woot, as ye goon by the weye Ye shapen yow to talen and to pleye; For trewely, confort ne myrthe is noon To ride by the weye doumb as a stoon. And therfore wol I maken yow disport, As I seyde erst, and doon yow som confort. And if yow liketh alle by oon assent For to stonden at my juggement, And for to werken as I shal yow seye, Tomorwe, whan ye riden by the weye, Now, by my fader soule that is deed, But ye be myrie, I wol yeve yow min heed! Hoold up youre hondes, withouten moore speche. (GP 771-83)

Of course there will be conversation (“to talen and to pleye” 772) as they travel; it makes no sense to ride silently “doumb as a stoon” (774), and this logic triggers his plan almost naturally. But his certainty of “disport” (775), his “juggement” (778), and his rules for how they are to “werken . . .whan ye riden by the weye”—even his near-violent oath: “Now, by my fader soule that is deed, / But ye be myrie, I wol yeve yow min heed!” (781-82), precede any of its details. The Host’s self-centered language dramatizes his stroke of genius and is wholly consumed by having the idea instead of the idea itself. Caught up in the Host’s enthusiasm, the pilgrims agree before they even know what it is: “Us thoughte it was noght worth to make it wys, / And graunted him withouten moore avys” (GP 785-86). The effects of this gesture have not been fully appreciated. Its humor has been registered, as the Host’s enthusiasm turns slightly coercive in his efforts to bring the pilgrims together, “under [his] yerde” (ClT 44), as the Clerk will later say. But this gesture is formative. The Host’s sense of control, as well as the inner conflicts of the group, will drive the rest of the work. Indeed, it is entirely constructed out of it.

The General Prologue has not only been read as an introduction to the fiction of the contest and the pilgrimage underwriting it but often provides a background to the pilgrim tale-tellers. The fiction is, of course, that Chaucer learned these tidbits before hearing their stories. They are merely random impressions. And yet, many will seem more significant later. For instance, the Wife of Bath “was somdel deef, and that was scathe” (GP 446), but we don’t find out the range of meanings this disability might carry until much later. Critics have long read the pilgrim descriptions against their individual tales to ground a particular approach to them. For instance, the Prioress’s “conscience and tendre herte” (GP 150), her fawning care for mice caught in traps and for her lapdogs, have been read against the emotionalism of her Marian miracle story of a Christian child murdered in a Jewish ghetto. The General Prologue ’s details have been seen as an indictment of the Church’s practice of taking its nuns (whose devotion may not be appropriately placed) from wealthy aristocratic families, as well as this nun’s moral limitations. Her attention to innocent creatures (as well her obliviousness to human suffering) appears as a displaced maternal instinct and aligns her General Prologue description with her story as evidence of naïve sentimentalism (highly inappropriate to one second in command of a convent). But rather than merely “proving” the alignment of General Prologue descriptions with stories, the Prioress also calls into question the assumptions of the Prologue and incites friction between the two parts of Chaucer’s poem. The blood libel story she tells makes perfect sense after we hear it, but it is not what we expected of this stately French-speaking nun, with her fashionable cloak and jewelry. Her aristocratic background and head-to-toe description, reminiscent of romance heroines, instead intimated that Madame Eglantyne, whose name refers to a kind of cultivated rose, would be more likely to offer a courtly narrative. This kind of disruption of the expectations excited by the partial knowledge in the General Prologue has been less investigated. Reading the Prologue descriptions in too deterministic a fashion can limit rather than illuminate what a tale can mean. And while the fiction of “roadside drama”—the dramatic interaction of pilgrims and Host—begun in the General Prologue and carried on in the links gives the poem its liveliness, it has also threatened to overshadow the stories. The conflict between the pilgrims and their tales, which has been waged in critical accounts of the poem, has proven a longstanding issue.

In these ways the General Prologue holds the status of an ambiguous tale like any other in the larger poem and ought to be read as such. In fact, a better understanding of the Prologue ’s genre could assist in that direction. In a duly influential study, Jill Mann compared the General Prologue to the genre of estates satire, which its form clearly imitates. Her work showed Chaucer’s debt to that form of literary social critique as well as its sharp deviation from the terms of its moral judgments. Chaucer was much more interested in cultivating conflict and friction both in and with the General Prologue than settling our sense of the pilgrims who become his storytellers.

Transformation

The General Prologue is more than a download of historical information that refers to matters outside its literary borders. It is yet another tale, though it masquerades as merely documentation of the day the group gathered and its various projects began.

  • What other pilgrims disrupt the expectations cultivated by the General Prologue ? What do we do with pilgrims that have not been described adequately enough to incite expectations, like the Nun’s Priest, but who are assigned tales? Or those that never tell one?
  • Some pilgrim descriptions are quite lengthy and some full of free indirect discourse, while others are cryptically brief. How  do we account for the variation of the General Prologue ? At what levels does Chaucer cultivate variation?
  • Chaucer claims that there is no order to the pilgrims, but are there different kinds of orders: social rank, economic success, a moral hierarchy? In how many different ways could we arrange the pilgrims and what effect does that have on the display we are given? What about the groups inside the group  (the Knight and his servants; the Prioress and her retinue; the Guildsmen and their Cook; the fraternal Parson and Plowman) ?

Further Reading :

Bowden, Muriel. A Commentary on the General Prologue to the Canterbury Tales , 2 nd ed. NY: Macmillan, 1967.

Derrida, Jacques. “Living On: Border Lines ,” trans. James Hulbert, in Deconstruction and Criticism, ed. Harold Bloom (NY: Seabury Press, 1979), 75-176.

Hodges, Laura L. Chaucer and Costume: The Secular Pilgrims in the General Prologue. Boydell and Brewer, 2000. Also has two other books on costume and clothing in Chaucer.

Lynch, Kathryn L., editor. Chaucer’s Cultural Geography. NY: Routledge, 2002.

Mann, Jill. Chaucer and Medieval Estates Satire. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1973.

Rigby, Stephen, editor. Historians on Chaucer . Oxford, UK: Oxford University Press, 2014.

Wallace, David. Chaucerian Polity: Absolutist Lineages and Associational Forms in England and Italy . Stanford UP, 1997.

Creative Commons License

Society of Classical Poets logo

  • Poetry Contests

the canterbury tales general prologue essays

The Canterbury Tales General Prologue: Translation of Lines 1-18

The canterbury tales—general prologue, lines 1-18.

by Geoffrey Chaucer (1343-1400) Translated by Evan Mantyk

When April’s sweetest showers downward shoot, The drought of March is pierced right to the root Through every vein with liquid of such power And virtue that it generates the flower; When Zephyrus too exhales his breath so sweet Inspiring in ground beneath the feet The tender crops, and there’s a youthful sun, His second half course through the Ram now run, And little birds start making melodies Who sleep all night eyes open in the trees (For Nature pricks them in each little heart), On pilgrimage then folks desire to start. The palmers seek to make their travel plans For far-off shrines renowned in sundry lands. Especially from every English town To Canterbury now their steps are bound, To seek the holy blissful martyr quick Who helped them out when once they had been sick.

Key Concepts and Vocabulary

Pilgrimage: a traveler, usually on a holy journey.

Palmer: a pilgrim; implying a pilgrim who once traveled all the way from England to the Holy Land (where Jesus lived and taught, in and around present day Israel), which was a significant distance at the time, and brought back a palm leaf.

Canterbury: the site of Canterbury Cathedral and the Archbishop of Canterbury (the priest with the highest position in England), and the site of the holy shrine of Saint Thomas Becket , who was a martyr (a person killed for his faith). Becket’s shrine was associated with miraculous healings.

Reading in Original Middle English and Text

Original Middle English

the canterbury tales general prologue essays

Whan that Aprill with his shoures soote The droghte of March hath perced to the roote, And bathed every veyne in swich licour Of which vertu engendred is the flour; Whan Zephirus eek with his sweete breeth Inspired hath in every holt and heeth The tendre croppes, and the yonge sonne Hath in the Ram his half cours yronne, And smale foweles maken melodye, That slepen al the nyght with open ye (So priketh hem Nature in hir corages), Thanne longen folk to goon on pilgrimages, And palmeres for to seken straunge strondes, To ferne halwes, kowthe in sondry londes; And specially from every shires ende Of Engelond to Caunterbury they wende, The hooly blisful martir for to seke, That hem hath holpen whan that they were seeke.

NOTE TO READERS: If you enjoyed this poem or other content, please consider making a donation to the Society of Classical Poets.

The Society of Classical Poets does not endorse any views expressed in individual poems or commentary.

CODEC Stories:

Share this:.

  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to print (Opens in new window)
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window)
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window)

16 Responses

' src=

I applaud you for writing a version that in meter and rhyme matches the original. But in doing so, you’ve made Chaucer say any number of things he didn’t actually say. Too much of a tradeoff for me.

' src=

Dear Jay, you have an excellent point. If there is a meter and rhyme translation you find that does a better job, please paste it or link to it in another comment. This is meant to be an introduction to Canterbury Tales or Renaissance poetry for students as young as middle school age, and for whom English may be a second language. Moving to the more mature readers, I’ve made sure to include the original as well as a reading of the original. Also, this particular video has a prose rendering of the same lines, which may be useful.

' src=

For Jay Gold and anyone else who wonders at some different meanings between an original and a verse translation, I suggest taking a look at “Comparing Translations of Charles d’Orleans.” There I explain how even a prose translation never says exactly the same thing. Of readers who responded to that essay with seven different translations of the same brief poem, most preferred a translation with modern flair to others that stayed closer to possible original word meanings. The very point of presenting a verse translation is, however, to translate the music as well as the words of the original text.

' src=

The piece referenced by Margaret can be found here: https://classicalpoets.org/2022/03/09/comparing-translations-of-charles-dorleans-by-margaret-coats/

' src=

The variations that Mr. Mantyk introduces into his version of Chaucer’s text are basically to maintain the rhyming couplet structure (sweet – feet, melodies – trees, heart – start). As a guide for new students they allow for the rhythm of the text to be appreciated first, and with the facing Middle English text and some follow-up explanations from the teacher about obsolete words (soote, corages, strondes), it should be a wonderful learning experience.

Chaucer’s Middle English is not that tough once you jump into it and start, when you have this kind of en-face arrangement of texts.

This timely translation helps show modern English readers they can indeed comprehend both Middle English and its music, with a little help. Evan, your word choices smooth out difficulties, and introduce a double meaning I admire in the last two lines. The pilgrims go quickly to seek the martyr who is quick–very much alive! Their inconveniences of travel were understood as meritorious penance suitable to the Easter season (50 days beginning on Easter Sunday).

Thank you, Margaret. Very insightful!

' src=

Delightful as springtime…

' src=

Evan, I think this is an extremely fine translation of Chaucer’s Middle English into Modern English. When I studied Chaucer I learned how to properly pronounce the Germanic sounding pre-vowel shift language of The Canterbury Tales and, in doing so, actually memorized these first 18 lines. The original language is not actually that difficult (once you get used to the spelling, the old pronunciation, words that have shifted meaning and a few lost words) so I’ve always been disappointed by translations in which blank verse is substituted for Chaucer’s couplets and the language loses its archaic charm. That you have managed to create a translation which respects the original and which preserves the couplets is a marvelous achievement. Just as important, I think you manage to retain a real sense of the Middle English — the syntax, the word-choice, the musicality of it. Your version seems admirably suited to an introduction to Chaucer and to Middle English in general.

Thank you, Brian. I too was disappointed by other translations, which is precisely why I did this.

' src=

A translation / transcription of the first 18 lines, keeping the iambic pentameter and rhyming couplets in tact is indeed a feat, Evan, and would indeed help school students. I remember at school the abject fear felt of Middle English passed down from senior students to those about to embark on Chaucer.

It seems to be an American, badge-of-honour thing to learn the first 18 lines of The Canterbury Tales by heart. I learned them some years back (though with somewhat dodgy pronunciation). They have come in useful though. I used to jog three times round a park with a steep incline on one side and to take my mind off the sore legs, I’d recite those 18 lines. Same with swimming and the last 18 lengths (laps in the US, I believe?) of 50 in a 25m pool.

I must see about getting some of my other ‘Lost’ Canterbury Tales published. I originally wrote them as an introduction to Chaucer’s style. Three and an extract out of about 20 I’ve had published so far – it isn’t much of a hit rate.

Do you read (or recite) Chaucer in an accent? I tend to have a yokelly Somerset accent in my head and when I read, though to my ear a softened Geordie accent is the perfect accent.

Thanks for sharing your work and such an interesting thread.

Paul, I laud any American school who keeps up that badge of honor. It would be a worthy one. I was never taught Canterbury Tales in high school or college and read it on my own, with no particular accent in mind. The next time I cover it for my students I feel inspired by you and Brian to attempt a reading of the original in a more Chaucerian accent (I won’t attempt to differentiate on the particulars as you have). I wonder if you can comment on the video above as to whether it is a good reading in your view or if you recommend another you can post (or perhaps you could do one yourself?).

Alas, my pronunciation of the first 18 lines of The General Prologue are all over the place – I try to make it more understandable to non-Middle English scholars. The pronunciation in the video sounds well-researched, so I imagine it’s quite authentic.

If you check on the Internet, there are a couple of rap versions that are quite entertaining.

' src=

Very interesting and educational, thank you. I love to learn a new thing every day and I appreciate language translation because it helps me understand how other people think and experience life and language. Happy Mother’s Day to all you fine poets.

' src=

This is beautiful, Evan! I’d think your students must love it.

Thank you, Cynthia! I hope they do.

Leave a Reply Cancel Reply

Your email address will not be published.

Captcha loading... In order to pass the CAPTCHA please enable JavaScript.

Notify me of follow-up comments by email.

Notify me of new posts by email.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed .

(Stanford users can avoid this Captcha by logging in.)

  • Send to text email RefWorks EndNote printer

Critical essays on the General prologue to the Canterbury tales, Geoffrey Chaucer

Available online, at the library.

the canterbury tales general prologue essays

Green Library

More options.

  • Find it at other libraries via WorldCat
  • Contributors

Description

Creators/contributors, contents/summary.

  • Part 1 Essays: "a compaignye of sondry folk" - the structure of Chaucer's "General Prologue", Paul Norgate
  • the poet as pilgrim - the narrator of the "General Prologue", Alan Gardiner
  • character and caricature in Chaucer's "General Prologue", John E.Cunningham
  • Chaucer's critique of the Church in the "General Prologue", Pat Pinsent
  • the shipman's knife, Mark Spencer Ellis
  • Chaucer's two "corages" - moral balance in the "General Prologue", Angus Alton
  • Chaucer's art of portraiture - subject, author and reader, Claire Saunders
  • ambiguous icons - Chaucer's Knight, Parsons and Plowman, Paul Oliver
  • boring virtue and interesting vice - the literary conflict between morality and vitality, Cedric Watts
  • the "General Prologue" as prologue, Charles Moseley. Part 2 A practical guide to essay writing: how to plan an essay
  • style sheet.
  • (source: Nielsen Book Data)

Bibliographic information

Browse related items.

Stanford University

  • Stanford Home
  • Maps & Directions
  • Search Stanford
  • Emergency Info
  • Terms of Use
  • Non-Discrimination
  • Accessibility

© Stanford University , Stanford , California 94305 .

Want to create or adapt books like this? Learn more about how Pressbooks supports open publishing practices.

28 Canterbury Tales: General Prologue

Introduction.

by Florianne Binoya and Abigail Moser

The “General Prologue” introduces the format for the stories presented within The Canterbury Tales . Characters from all walks of life come together for a pilgrimage in which they must compete to tell the best stories, both in substance and in delivery (“The Canterbury Tales: Background”). It gives brief insight to the many travelers partaking in the pilgrimage to Canterbury Cathedral in England; some characters receiving more detail or background than others. While some of the pilgrims follow the stereotypical image their titles evoke, others completely diverge from what would be expected. In a time when social classes and roles were more rigid, this tale may have had the purpose of making numerous types of people more transparent, allowing readers to humanize their peers. Furthermore, Chaucer also has many members of the church in the set of storytellers (the Friar, the Summoner, the Nun, the Pardoner). It seems that a main objective of these figures was to highlight corruption within the church. While the characters are not strictly based on real people, they reflect numerous social flaws present at the time or simply shed light on common human foibles. While the stories are discrete, unrelated tales, the storytellers are basing their choice in tales on what was told previously. They may have the goal of cheering the group up after a very sad story or vice versa. They may also exaggerate aspects of their story in order to make it more entertaining but, nevertheless, these distortions can give insight to qualities people valued at the time; what it meant to be liked and to be a good person. Portraying such a wide range of personalities and social classes, The Canterbury Tales is a perfect representation of the fact that, despite the passing of half a millennium, people maintain the same values and struggle with the same temptations.

Works Cited

“The Canterbury Tales: Background & History.” Study.com , n.d. study.com/academy/lesson/the-canterbury-tales-background-history.html Accessed 10 Dec. 2019

Discussion Questions

  • Chaucer was believed to be part of the middle class in England. Considering the different classes of the pilgrims, do you believe Chaucer’s own social status affects how the poem was written?
  • What time of the year does the pilgrimage take place? What is the significance of traveling at this time?
  • Why do you think the narrator describes the characters’ garments in the general prologue? What do you think the garments symbolize?
  • Chaucer focuses on three distinct groups of people in his poem: members of the feudal system, people in religious life, and the rising middle class. Who do you think belongs in each group?
  • A major theme of The Canterbury Tales is social satire. What are two examples and how do they exhibit this theme?

Further Resources

  • Church of England History – Brief BBC article outlining the history of Christianity from the early days all the way through the Protestant Reformation.
  • The New Canterbury Tales – An NPR series discussing and retracing the steps of Chaucer’s pilgrims.
  • TED Video : “Everything You Need to Know to Read The Canterbury Tales”

Reading: General Prologue for Canterbury Tales

Here bygynneth the book of the tales of canterbury :.

The Prioress

The Second Nun and Three Priests 

The Merchant

The Sergeant of the Law

The Franklin

The Haberdasher, Carpenter, Arras-maker and Weaver

The Shipman

The Physician

The Wife of Bath

The Plowman

The Manciple

The Summoner

The Pardoner

The Proposal of the Host

The Rules of the Game

The Agreement

The Drawing of Lots

Source Text:

Kökbugur, Sinan, ed. The Canterbury Tales (in Middle and Modern English). Librarius.com , 1997, is copyright protected but reproduction expressly allowed for non-profit, educational use.

An Open Companion to Early British Literature Copyright © 2019 by Allegra Villarreal is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License , except where otherwise noted.

Share This Book

The Canterbury Tales Geoffrey Chaucer

The Canterbury Tales is considered one of the greatest works produced in Middle English. The Canterbury Tales essays are academic essays for citation. These papers were written primarily by studen...

The Canterbury Tales Material

  • Study Guide
  • Lesson Plan

Join Now to View Premium Content

GradeSaver provides access to 2351 study guide PDFs and quizzes, 11005 literature essays, 2759 sample college application essays, 926 lesson plans, and ad-free surfing in this premium content, “Members Only” section of the site! Membership includes a 10% discount on all editing orders.

The Canterbury Tales Essays

"love" in the courtly tradition anonymous, the canterbury tales.

In the "Franklin's Tale," Geoffrey Chaucer satirically paints a picture of a marriage steeped in the tradition of courtly love. As Dorigen and Arveragus' relationship reveals, a couple's preoccupation with fulfilling the ritualistic practices...

On Cuckoldry: Women, Silence, and Subjectivity in the Merchant's Tale and the Manciple's Tale Eddie Borey

The Wife of Bath's extraordinary prologue gives the reader a dose of what is sometimes missing in early male-written literature: glimpses of female subjectivity. Women in medieval literature are often silent and passive, to the extent that...

Vision, Truth, and Genre in the Merchant's Tale Eddie Borey

In the Book of Genesis, Adam and Eve eat from the Tree of Knowledge of Good and Evil, which gives them greater powers of perception but also causes their expulsion from Paradise. The story creates a link between clear vision and the ability to...

In Private: the Promise in The Franklin's Tale Eddie Borey

In the Franklin's Tale, Dorigen's hasty (and unserious) promise precipitates a crisis when Aurelius completes a task that Dorigen felt certain was impossible. Aurelius faces a similar problem when, consumed by his inordinate passion, he...

Feminism or Anti-Feminism: Images of Women in Chaucer's "The Wife of Bath" Annie White

Chaucer's "The Wife of Bath's Prologue and Tale" is a medieval legend that paints a portrait of strong women finding love and themselves in the direst of situations. It is presented to the modern day reader as an early tale of feminism showcasing...

The Characters Define the Setting for the Tales Shira Muething

The characters introduced in the General Prologue of The Canterbury Tales each represent a stereotype of a kind of person that Chaucer would have been familiar with in 14th Century England. Each character is unique, yet embodies many physical and...

Playing With Plastic: An Exploration of Biblical Deconstruction in the Wife of Bath Lesley Pallathumadom

The Bible is an infinitely plastic text. The Wife of Bath illustrates this plasticity by, in effect, reworking Scripture and molding it to fit her specific argument. In an exploration of both the Prologue to the Wife of Baths Tale and the Tale...

The Pardoner's Sin in The Canterbury Tales Theoderek Wayne

Geoffrey Chaucer's "The Pardoner's Tale," a relatively straightforward satirical and anti-capitalist view of the church, contrasts motifs of sin with the salvational properties of religion to draw out the complex self-loathing of the emasculated...

Chaucer's Prioress: Image Versus Idea Roger Glandorf

Chaucer's excessively overt satire of the Prioress in the General Prologue is undeniable. With so much emphasis drawn to her misplaced ideals, the words scream of something terribly amiss. A cursory examination reveals a woman severely out of...

Knight's Tale: Idealism of the Aristocrats Roger Glandorf

Despite its glorified accounts of the chivalrous lives of gentlemen, the Knights Tale proves to be more than a tragically romantic saga with a happy ending. For beneath this guise lies an exploration into the trifling world of the days...

The Pardoner as Con Artist Thomas Stevenson

The Pardoner of Chaucer's Canterbury Tales is representative of the darker side of the corrupt church of the Middle Ages. A pardoner was a church official who had the authority to forgive those who had sinned by selling pardons and indulgences to...

The Presentation of Masculinity in 'The Wife of Bath's Prologue and Tale' David Taylor

The Wife of Bath, with the energy of her vernacular and the voraciousness of her sexual appetite, is one of the most vividly developed characters of 'The Canterbury Tales'. At 856 lines her prologue, or 'preambulacioun' as the Summoner calls it,...

A Taming By a Shrew?: Levels of Satire in Chaucer's Wife of Bath Alex Hoffer

The Wife of Bath, a pilgrim in Chaucer's The Canterbury Tales, holds strong views on many topics, such as sex, marriage, men, and the Bible. She speaks her mind clearly and at length, but she is also a manipulative, subtle, and untrustworthy...

Equality and Power: Marriage in The Franklin's Tale and The Wife of Bath's Tale Natasha Rosow

In Chaucer's The Canterbury Tales, the Franklin's Tale and the Wife of Bath's Tale represent marriage in different ways. The most striking contrast is the role of power in relationships in the two stories, and for the two tellers. The Franklin...

The Illusion of Sovereignty in the Wife of Bath's Tale Phil Maloney

Long before enlightened women of the 1960's enthusiastically shed their bras, in an age when anti-feminist and misogynistic attitudes prevailed, lived Geoffrey Chaucer. Whether Chaucer was indeed a feminist living long before his time, or whether...

The Role of Islam in The Man of Law's Tale Bryan Young

The Man of Law's Tale is in many ways marks a new beginning in the middle of the Canterbury Tales, a break from the bawdy and secular tales that precede it. While Chaucer could have made it a more straightforward recentering of the tales on a...

The Commodification of Custance: A Feminist Reading of Chaucer's Man of Law's Tale Anonymous

In Chaucer's The Canterbury Tales, each tale's genre is an integral component of its respective meaning. The task of interpreting the meaning of a tale from its genre, however, is complicated by Chaucer's frequent deviation from a genre's...

Chaucer's Subtle Critique of the Scholar in The Canterbury Tales A. Neuman

Early in Chaucer's General Prologue to the Canterbury Tales, the narrator makes clear how his fellow pilgrims are to be introduced: "Me thinketh it accordant to reosoun / To telle you al the condicioun / Of eech of hem, so as it seemed me, / And...

Chaucer's Pardoner: A Critique of Capitalism A. Neuman

In Chaucer's Canterbury Tales there is one pilgrim whose overriding character trait seems to be hypocrisy itself: the Pardoner, basking in sin and, at the same time, preaching violently to the masses against precisely his immoral behavior. Indeed,...

Nice Guys Finish Last - Examining the Obedience of Husbands in The Canterbury Tales Virginia Byrne

âTo love, honor and obeyâ? is a common part of the modern marriage vow. It is taken for granted that both partners will strive toward an equal union, in which neither is completely dominant or completely submissive to the other. While this may...

Consistency Between Chaucer's Prologue and Character-Narrated Tales: The Wife of Bath Andrea Maikovich

The Wife of Bathâs tale is appropriate to her character, and perfectly complements the description of the Wife in the General Prologue of Geoffrey Chaucerâs late 1300s literary masterpiece The Canterbury Tales. The Wife of Bath creates a heroine...

Sinful Citizens: Protestant Imagery in Chaucer's Canterbury Tales Kristin B. Godfrey

In 1381, John Wycliffe led a group of people disenchanted with the Catholic Church called the Lollards in an early Protestant movement. In this movement, he attacked the sale of indulgences, pilgrimages, the excessive class hierarchy in the...

Body and Soul: The Celestial Metaphor of Chaucer's Physicians Tale Anonymous

While critics and common readers alike have panned Chaucer's Physician's Tale as one of the more disconnected and weakly written of all the Canterbury Tales, recent thought, and certainly more abstract views, have worked ignorant of each other to...

Chaucer's Knight - Dichotomy and Contradiction Anonymous

In the General Prologue of Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, the first character portrait presented is that of the Knight. Though the knights of Chaucer's time were commonly perceived as upstanding, moral, Christian leaders in society,...

the canterbury tales general prologue essays

The Canterbury Tales The General Prologue Summary & Analysis

The canterbury tales summary.

The Canterbury tales summary will help us in learning about the General Prologue. It gives a description of the twenty-nine people. These people are pilgrims that are going on a journey to Canterbury. What’s interesting in the Canterbury tales summary is that we learn of the tales each of them tells along the way.

The narrator is describing the pilgrims very skilfully. He lists them as per their rank and status. Thus, it contains a lot of interesting stories which will reveal the character of many pilgrims. In addition, it also tells us what the narrator thinks of them. As the group of pilgrims comprise of different personalities, clashes happen and we see the host struggling to solve them. Moreover, it is a great way of learning about the characters in detail.

The Canterbury Tales Summary in English

canterbury tales summary

The Canterbury tales summary will take us through the General Prologue in a brief manner. The General Prologue is the first part of The Canterbury Tales written by Geoffrey Chaucer.

The play starts at a tavern outside London. A group of pilgrims are present there to prepare for their journey to the shrine of St. Thomas Becket in Canterbury. Chaucer is the narrator of the play who meets them there.

Thus, they convince him to accompany them and so he agrees. Through the Canterbury tales summary of the General Prologue, Chaucer gives a description of the pilgrims in a pleasant and grotesque manner.

At dinner with the pilgrims, the Host proposes a plan to the group. He says that on the way to Canterbury, each pilgrim must tell two tales and then two on the return journey. The Host will be the judge of the tales he says.

Further, he goes on to say that the pilgrim with the best tale will get a free dinner at the tavern when the journey ends. Moreover, he also states that anyone challenging his judgment will have to pay the bill for the whole pilgrimage.

This excites the pilgrims and all of them agree to this proposal. Moreover, they also swear to follow the rules of this game. They ride out of Canterbury the next morning when the tale-telling session begins.

However, in no time, a pilgrim challenges the authority of the host. At the end of the first tale, the Monk is asked to tell a tale but the drunken Miller wishes to take the next turn or leave.

Further, we go on to see the Host’s authority being challenged. After all, it was inevitable with drunken pilgrim and mystifying strangers put together. On the journey, we get to hear different types of stories from the pilgrims.

However, they now start taking personal digs at each other. For instance, when a Miller tells a degrading tale about a carpenter, the latter, in return, gets offended. Thus, he whips up a tale humiliating the Miller.

This keeps repeating with the Host’s struggle to resolve the conflicts arising continually. However, it ends only after twenty-four tales instead of the intended one hundred and twenty.

Finally, it ends with a sermon which the Parson gives. It is about sin and repentance and concludes with Chaucer’s withdrawal.

C onclusion of The Canterbury Tales Summary

The Canterbury Tales summary helps in giving an overview of the characters through the general prologue . It will help further in getting to know the pilgrims in a better manner and their mannerisms.

Customize your course in 30 seconds

Which class are you in.

tutor

English Literature

  • Treasure Trove Poems Summary
  • Television Summary
  • Daffodils Summary
  • The Bangle Sellers Summary
  • The Little Match Girl Summary
  • The Cold Within Summary
  • Treasure Trove Short Stories Summary
  • The Patriot Summary
  • After Blenheim Summary
  • My Greatest Olympic Prize Summary

3 responses to “My Greatest Olympic Prize Summary”

The wonderful summary thank you for this.

They did not belong to the family of gorden cook and you also didn’t write the spelling correct it’s James cook 😶😑

What’s funny is that Miss Fairchild said the line- “Money isn’t everything. But people always misunderstand things and remain stupid-” when she herself misunderstood the situation.

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Download the App

Google Play

IMAGES

  1. Buy Book

    the canterbury tales general prologue essays

  2. Prologue to the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer

    the canterbury tales general prologue essays

  3. The Canterbury Tales PDF

    the canterbury tales general prologue essays

  4. Canterbury Tales General Prologue

    the canterbury tales general prologue essays

  5. THE CANTERBURY TALES (GENERAL PROLOGUE) BY CHAUCER || DESCRIBED IN HINDI

    the canterbury tales general prologue essays

  6. PPT

    the canterbury tales general prologue essays

VIDEO

  1. Canterbury Tales General Prologue

  2. Canterbury Tales ( general prologue) by Geoffrey Chaucer / British poetry MEG 01

  3. The Prologue to the Canterbury Tales : All Characters

  4. The general prologue to the Canterbury tales 🌐🌐

  5. Prologue to Canterbury tales lines 1 to 42 hindi

  6. PG TRB / UNIT 1 / PROLOGUE TO THE CANTERBURY TALES / PART 1

COMMENTS

  1. The Canterbury Tales: The General Prologue Summary & Analysis

    The first sentence of the General Prologue, is one of the most important 18 lines of poetry in English. Writers ever since Chaucer's day have used and responded to this expression of springtime. The combination of the awakening physical landscape with the desire to go on pilgrimage mixes bodily lust with religious zeal.

  2. The Canterbury Tales General Prologue: Part 1 Summary & Analysis

    Point of View Tone Questions & Answers Why are the characters in The Canterbury Tales going on a pilgrimage to Canterbury? What language is The Canterbury Tales written in? Why do the characters tell stories in The Canterbury Tales? Who wins the storytelling contest? How are the stories organized? Where does the Narrator meet the pilgrims?

  3. The Canterbury Tales: Mini Essays

    Literary Devices Themes Questions & Answers Mini Essays Previous Next Why is the Knight first in the General Prologue and first to tell a tale? The Knight is first to be described in the General Prologue because he is the highest on the social scale, being closest to belonging to the highest estate, the aristocracy.

  4. 1.1 General Prologue

    1.1 General Prologue. The Middle English text is from Larry D. Benson., Gen. ed., The Riverside Chaucer, Houghton-Mifflin Company; used with permission of the publisher. 1 Whan that Aprill with his shoures soote. When April with its sweet-smelling showers. 2 The droghte of March hath perced to the roote,

  5. The Canterbury Tales General Prologue Summary and Analysis

    by Geoffrey Chaucer Buy Study Guide The Canterbury Tales Summary and Analysis of General Prologue "When April comes with his sweet, fragrant showers, which pierce the dry ground of March, and bathe every root of every plant in sweet liquid, then people desire to go on pilgrimages." Thus begins the famous opening to The Canterbury Tales.

  6. The Canterbury Tales: General Prologue

    Poem Analyzed by Miz Alb M.A. in English Literature, Ph.D. in English Language Teaching 'The Canterbury Tales: General Prologue ' is an interesting work of art by Geoffrey Chaucer, popularly known as the father of English poetry. It serves as a framework for the poem and depicts the life of Renaissance England.

  7. A Summary and Analysis of Geoffrey Chaucer's 'General Prologue'

    The General Prologue: summary. One April, Chaucer, the poet and narrator of the Canterbury Tales, arrives at a tavern called the Tabard in Southwark, London.It is the time of year when people in medieval times go on pilgrimages, and Chaucer is about to set off with the tavern's landlord, Harry Bailly, on the long ride to Canterbury in Kent, to visit the shrine of the martyr Thomas Becket.

  8. The Canterbury Tales: Study Guide

    This SparkNotes guide examines its General Prologue as well as the best known and most read chapters—those relating to the Knight, the Miller, the Wife of Bath, the Pardoner, and the Nun's Priest. Explore the full plot summary, an in-depth character analysis of the Kngiht, and explanations of important quotes from The Canterbury Tales.

  9. General Prologue

    An essay chapter from The Open Access Companion to the Canterbury Tales (September 2017) The General Prologue is, arguably, the most familiar part of the Canterbury Tales. It frames the longer story collection by setting the season, describing the pilgrims who will narrate the tales, and laying the ground rules of the storytelling contest.

  10. The Canterbury Tales: General Prologue

    The Canterbury Tales: General Prologue By Geoffrey Chaucer Here bygynneth the Book of the tales of Caunterbury Whan that Aprille with his shour e s soot e, The droghte of March hath perc e d to the root e, And bath e d every veyne in swich licóur Of which vertú engendr e d is the flour; Whan Zephirus eek with his swet e breeth

  11. The Canterbury Tales Critical Essays

    The Canterbury Tales is thought to give an accurate view of the way women were regarded in medieval England. Using the General Prologue, the tales themselves, and the dialogue among the pilgrims ...

  12. The Canterbury Tales Essay Questions

    The Prioress wears "a brooch of gold ful sheene / On which ther was first write a crowned A, / And after Amor vincit omnia" (General Prologue, l.159-162). Might "Love Conquers All" be the moral of the Tales? This question asks you to consider the Tales as a whole work, and to trace the theme of love conquering all throughout the work.

  13. The Canterbury Tales General Prologue: Translation of Lines 1-18

    . The Canterbury Tales—General Prologue, Lines 1-18 by Geoffrey Chaucer (1343-1400) Translated by Evan Mantyk When April's sweetest showers downward shoot, The drought of March is pierced right to the root Through every vein with liquid of such power And virtue that it generates the flower; When Zephyrus too exhales his breath so sweet

  14. Critical essays on the General prologue to the Canterbury tales

    the "General Prologue" as prologue, Charles Moseley. Part 2 A practical guide to essay writing: how to plan an essay; style sheet. (source: Nielsen Book Data) Publisher's summary This series aims to introduce students to a wide variety of critical opinion and to show students, by example, how to construct a good critical essay.

  15. The Canterbury Tales Essays and Criticism

    In the General Prologue to The Canterbury Tales, the poet establishes a shared motivation for the pilgrims as a natural urge for spiritual renewal.He remarks that in England (as in all of European ...

  16. Canterbury Tales: General Prologue

    The "General Prologue" introduces the format for the stories presented within The Canterbury Tales. Characters from all walks of life come together for a pilgrimage in which they must compete to tell the best stories, both in substance and in delivery ("The Canterbury Tales: Background").

  17. The Canterbury Tales

    The Canterbury Tales, frame story by Geoffrey Chaucer, written in Middle English in 1387-1400.. The framing device for the collection of stories is a pilgrimage to the shrine of Thomas Becket in Canterbury, Kent.The 30 pilgrims who undertake the journey gather at the Tabard Inn in Southwark, across the Thames from London.They agree to engage in a storytelling contest as they travel, and ...

  18. The Canterbury Tales Essays

    Chaucer's Subtle Critique of the Scholar in The Canterbury Tales A. Neuman The Canterbury Tales. Early in Chaucer's General Prologue to the Canterbury Tales, the narrator makes clear how his fellow pilgrims are to be introduced: "Me thinketh it accordant to reosoun / To telle you al the condicioun / Of eech of hem, so as it seemed me, / And...

  19. The Canterbury Tales General Prologue: Part 4 Summary & Analysis

    A summary of General Prologue: Part 4 in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales. Learn exactly what happened in this chapter, scene, or section of The Canterbury Tales and what it means. Perfect for acing essays, tests, and quizzes, as well as for writing lesson plans.

  20. The Canterbury Tales The General Prologue

    The Canterbury tales summary will take us through the General Prologue in a brief manner. The General Prologue is the first part of The Canterbury Tales written by Geoffrey Chaucer. The play starts at a tavern outside London. A group of pilgrims are present there to prepare for their journey to the shrine of St. Thomas Becket in Canterbury.

  21. General Prologue of The Canterbury Tales Essay Topics

    The General Prologue of The Canterbury Tales is key in that it introduces the context of the rest of the work and helps ease students into Chaucer's language and style. The essay topics in this...

  22. General Prologue to The Canterbury Tales

    What weapons does the Yeoman carry in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales? General Prologue to The Canterbury Tales Questions and Answers - Discover the eNotes.com community of teachers ...

  23. The Canterbury Tales: Suggested Essay Topics

    The Canterbury Tales Questions & Answers Suggested Essay Topics Previous Next 1. Compare the Miller's Tale with either the Reeve's Tale or the Summoner's Tale. What are the different characteristics that make each tale a fabliau? Consider comic timing, plot intricacy, and the cast of characters within the tale. 2.